二犬情深

  【文言文】

  咸溪童镛(yōng)家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡狯,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者忽目盲,不能进牢而食。主人以草藉檐外卧之。花者衔饭吐而饲之。夜则卧其旁。及白者死,埋之山麓间,花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若拜泣状,良久乃反。——(据《东观记》改写)

  【翻译】

  咸溪童镛的家里,养着两只狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗。它们生性聪明可爱,善解人意。它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门。后来白狗的眼睛突然瞎了,不能进入笼子里自己吃东西。主人用杂草垫着,让它卧在房檐外。 花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多。等到白狗死了以后,主人就把它埋之于山脚。花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去。

  【注释】

  1.咸溪:古地名。

  2.畜:养

  3.狡狯(kuài):狡猾,此指聪明可爱

  4.倏(shū):突然

  5.牢:笼子

  6.藉(jiè):垫,铺

  7.卧:睡

  8.饲:喂养

  9.几:大概,将近

  10.及:等到

  11.山麓:山脚下

  12.若:好像

  13.状:样子

  14.良久:很久

  15.乃:才

  16.反:通假字,通“返”,返回

  【启示】

  《二犬情深》写出了动物之间的相互友爱的思想,启示我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694785.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《范仲淹为将》原文翻译

    范仲淹为将 仲淹为将,号令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不疑,故贼亦不敢辄犯其境。元昊请和,召拜枢密副使。王举正懦默不任事.谏官欧阳修等言仲淹有相材,请罢举正用仲淹,遂改参知政…

    古诗文 2022年11月21日
    58
  • 陆游――乙卯重五诗

      乙卯重五诗   宋代:陆游   重五山村好,榴花忽已繁。   粽包分两髻,艾束著危冠。   旧俗方储药,羸躯亦点丹。   日斜吾事毕,一笑向杯盘。   译文及注释   译文  …

    古诗文 2022年10月7日
    73
  • 贺新郎(送杜子野赴省)

    朝代:宋代 作者:严仁 原文: 感谢您的评分 说到城南杜。尽风流、至今人号,去天尺五。家世联翩苍玉佩,自有文章机杼。看鸾凤、九霄轩翥。文阵堂堂新得隽,正少年、壮气虹霓吐。拈彩笔,月…

    古诗文 2020年5月27日
    651
  • 文言文阅读练习及含答案

    文言文阅读练习及含答案   司马光好学   司马温公幼时,患①记问不若人,群居讲习②,众兄弟既③成诵,游息④矣;独下帷绝编,迨⑤能倍诵乃止。用力多者收功远⑥,其所精诵,乃终身不忘也…

    古诗文 2022年11月27日
    59
  • 九日登高台寺

    朝代:清代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。

    古诗文 2020年3月8日
    541
  • 《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》翻译赏析

      《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》作者为宋朝诗人刘克庄。其古诗全文如下:   金甲雕戈,记当日、辕门初立。磨盾鼻、一挥千纸,龙蛇犹湿。铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。有谁怜、猿臂…

    古诗文 2022年11月10日
    69
分享本页
返回顶部