楚人有担山鸡者

  【文言文】

  楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?"担者欺之日:"凤凰也。"路人曰:"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?"曰:"然。"乃酬千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,惟怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,宜欲献之。遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之直十倍矣。

  【翻译】

  楚国有个挑着山鸡的人,一个路人问:“这是什么鸟?”挑担的人骗路人说:“是凤凰。”路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你要卖吗?”楚国人说:“是啊。”路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜,山鸡死了,路人不可惜花了多少钱,只可惜不能把“凤凰”献给大王。楚国的人们听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王,于是这件事被楚王听说了。楚王被那个路人的行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人得到的比买山鸡的钱多了何止十倍。

  【注释】

  汝:你。

  然:是的。

  酬:付出。

  方:正当。

  宿:一夜。

  咸:都。

  贵:看中。

  厚:重。

  直:同“值”,价格 [1]

  经宿:过了一夜。

  与:给,给予。

  遑:忧虑。

  过:超过。

  山鸡:鸟名,野鸡的一种。

  弗与:不给。

  宜:应该。

  怅:遗憾。

  惟:只。

  金:古代货币单位。

  【启示】

  凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。这则故事的意义在于:做任何事情不要盲目信从,一定要去认真调查。

  这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦、自嘲之词。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694861.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文翻译技巧

    句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词…

    古诗文 2022年5月20日
    151
  • 高中语文《侯安都传》原文及译文

      侯安都,字成师,始兴曲江人也。工隶书,能鼓琴,涉猎书传,为五言诗,亦颇清靡,兼善骑射,为邑里雄豪。梁始兴内史萧子范辟为主簿。   侯景之乱,安都引兵从高祖①。攻蔡路养,破李迁仕…

    古诗文 2022年11月7日
    48
  • 司马迁《太史公自序》阅读答案及原文翻译

    《太史公自序 》(节选) 司马迁 壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,…

    古诗文 2022年11月17日
    62
  • 唯美的古诗名句精选

      1、君生我未生,我生君已老。   2、追攀更觉相逢晚,谈笑难忘欲别前。   3、相见时难别亦难,东风无力百花残。   4、相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折。不是无情,都只为、离合…

    古诗文 2022年11月11日
    50
  • 《苏轼抄书》“朱司农载上尝分教黄冈”阅读答案及原文翻译

    苏轼抄书 陈鹄 朱司农载上①尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。”东坡愕然日:“何人所作?&rdqu…

    古诗文 2022年11月25日
    126
  • “昨是儿童今是翁,人间日月急如风。”的意思及全诗鉴赏

    “昨是儿童今是翁,人间日月急如风。”这两句是说,人间的日月过得急速如风,昨天还是儿童,转眼间就成了白发老翁。谓人应珍惜时间、珍惜青春。言外似喻己年华已逝,怀…

    古诗文 2022年11月19日
    558
分享本页
返回顶部