道士救虎

  【文言文】

  一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下。人骑木乘屋,号呼求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟,见人至即投木、索引之,所存活者甚众。平旦,有兽身没波涛中,而浮其首左右盼,若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之。”舟者应言往,以木接上之。乃虎也。始到蒙蒙然坐而舐其毛,比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之仆地。舟人奔救,道士得不死而重伤焉。

  【翻译】

  一天傍晚,山上发了洪水,水上漂着房屋,水充满了整个山溪,顺着溪水向下流去。人们骑着树木登上屋顶,大声求救人的声音接连不断。(有一个)道士准备了一艘大船,亲自披着蓑衣戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人(拿着)绳索等候在岸边。(如果)有人漂下来,便立即投去木头、绳索,把他拉上岸。所以救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像在向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它拉上船,原来是一只老虎。开始时,它有点迷迷糊糊,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士抓倒在地。乘船的人一齐涌上去救,道士虽然没有被咬死,却受了重伤。

  【注释】

  道士:从事道教活动的人

  漂室庐:使房屋漂起来;意为大水冲走了房屋

  乘:登上

  躬蓑笠:亲自穿上蓑衣戴着竹笠

  俟:等候

  索:细绳子

  引之:拉落水的人

  是亦有生:这也是有生命的。是,代词,这。

  舟者:船夫

  应言:用话答应

  乃:原来是

  蒙蒙然:昏昏沉沉的样子

  舐:舔

  瞠:瞪眼直视

  庐:房舍

  号呼求救者相连也:大声呼喊企求救命的人一个接着一个

  具:准备,备有

  立:站立

  水浒:水边

  瞥:指挥,督促

  善:擅长

  至:到达。

  即:就

  引:拉

  而:连接词

  移船往:把船划过去

  始:开头,起初

  攫:抓

  奔救:跑去救援

  俟:等待

  以:用

  过:过失

  比:等到

  及:到达

  比及岸:等到了岸上

  平旦:天亮

  【启示】

  《道士救虎》中说的“道士”,他救了落水的老虎,结果差点儿 反被老虎吃掉。他多么像明朝人马中锡在《中山狼传》中描写的东郭先生,又多么像《克雷诺夫寓言》中《农夫与蛇》中的农夫。坏人总是坏人,他们的本性难改,你轻易同情他们,结果往往害了自己,鳄鱼的眼泪是不能相信的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694866.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”全词翻译赏析

    “细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”出自李璟《摊破浣溪沙》 菡萏香销翠叶残①,西风愁起绿波间。 还与韶光共憔悴,不堪看。 细雨梦回鸡塞远②,小楼吹彻玉笙寒③。…

    古诗文 2022年11月18日
    42
  • 高考文言文《归去来兮辞并序》通假字及词类活用整理

    高考文言文《归去来兮辞并序》通假字及词类活用整理   (1)通假字   曷不委心任去留?(“曷”通“何”,句意是,为什么不放心任其自然地死或生呢?)   (2)古今异义词   于时…

    古诗文 2022年11月20日
    52
  • “想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”全词翻译赏析

    “想得玉楼瑶殿影,空照秦淮”出自李煜《浪淘沙·往事只堪哀》 浪淘沙·往事只堪哀 李煜 往事只堪哀,对景难排。秋风庭院藓侵阶。一任…

    古诗文 2022年11月19日
    64
  • 粤王台怀古

    朝代:清代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 粤峤犹存拜汉台,东南半壁望中开。命归亭长占王业,人起炎方见霸才。日月行空从地转,蛟龙入海卷潮回。山川自古雄图在,槛外时闻绕电雷!

    古诗文 2020年3月1日
    568
  • 二跷为病文言文节选

    二跷为病文言文节选   秦越人难经曰∶阴络者,阴跷之络;阴络者,阳跷之络。阴跷为病,阳缓而阴急;阳跷为病,阴缓而阳急。   王叔和脉经曰∶阴跷脉急,当从内踝以上急,外踝以上缓;阳跷…

    古诗文 2022年11月24日
    53
  • 《北齐书尧雄传》原文及翻译

      原文:   尧雄字休武上党长子人也祖暄魏司农卿父荣员外侍郎雄少骁果善骑射轻财重气为时辈所重永安中,拜宣威将军、给事中、持节慰劳恒燕朔三州大使。仍为都督,从叱列延讨刘灵助,平之,…

    古诗文 2022年11月9日
    35
分享本页
返回顶部