“古风其五十四李白拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
古风其五十四李白拼音版
《 古风其五十四 》
唐 · 李白
倚剑登高台 。 悠悠送春目 。
苍榛蔽层丘 。 琼草隐深谷 。
凤鸟鸣西海 。 欲集无珍木 。
鸒斯得所居 。 蒿下盈万族 。
晋风日已颓 。 穷途方恸哭 。
( 以上六句一作 )
翩翩众鸟飞 。 翱翔在珍木 。
群花亦便娟 。 荣耀非一族 。
归来怆途穷 。 日暮还恸哭 。
古风其五十四翻译
身佩宝剑,登高眺望,满目春光,郁郁葱葱。
只看见珍稀的琼草隐藏在深沟壑谷,而荆棘败草却长满了阳光灿烂的山丘。
西海的凤凰回翔鸣叫,想找栖息的地方却没有珍贵的梧桐树。
乌鸦雌雄同居,繁殖后代一窝又一窝。
现在已经类似晋朝世风没落时期,怎能让阮籍日暮途穷而不放声痛哭呢。
古风其五十四注释
倚剑:佩剑。
苍榛:丛生的杂草,喻指小人。
层丘:重叠的山丘。
琼草:美好的花草,仙草,喻指贤臣。
鸒(yù)斯:鸟鸣,即乌鸦。
蒿:蒿草。
盈万族:指数量极多。
“晋风”二句:谓社会风气日趋浇薄,士大夫深感穷途没落,痛苦不已。《晋书·阮籍传》:“阮籍时率意(随意)独驾(驾车独行),不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”晋风,借指诗人当时所处的社会环境。
以上是【古风其五十四李白拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
感谢您访问:
生涯设计公益网!本文永久链接:
https://www.16175.com/695746.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。