灞陵行送别李白拼音版古诗翻译

“灞陵行送别李白拼音版古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

灞陵行送别李白拼音版古诗

língxíngsòngbié
táng · bái
sòngjūnlíngtíngshuǐliúhàohàoshàngyǒuhuāzhīshù
xiàyǒushāngxīnzhīchūncǎoxiàngqínrénwèn
yúnshìwángcànnándēngzhīdàodàoliánmiánzǒu西jīng
quèluòyúnshēngzhèngdàngjīnduànchángchùhuángchóujuérěntīng

灞陵行送别李白古诗翻译

我和您相别在灞陵亭上,灞河水在不停地流淌。

无花的古树发人思古之幽情,萋萋的春草更能引起离人的感伤。

我向路人询问脚下的小路通向何方?路人说这是当年王粲南下时的古道。

原来这古道还曲曲折折通向长安城中的宫殿,可惜宫殿已被浮云遮蔽笼罩。

这西下的夕阳已是使我断肠愁绝,何况又不知从何处传来了离歌声声呢?

灞陵行送别李白古诗注释

1、灞陵:也作“霸陵”,即白鹿原。汉文帝陵寝之地,因有灞水,遂称灞陵。

2、灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。

3、浩浩:形容水势广大的样子。

4、王粲:东汉末年著名文学家,建安(汉献帝年号,196——220年)时代著名诗人,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。他曾为避难南下荆州,途中作《七哀诗》,表现战乱之祸害,诗中有“南登灞陵岸,回首望长安”句。

5、西京:即唐朝都城长安。

6、紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。一作“紫关”。

7、黄鹂:一作“骊歌”。

8、骊歌:指《骊驹》,《诗经》逸篇名,古代告别时所赋的歌词。《汉书·儒林传·王式》:“谓歌吹诸生曰:‘歌《骊驹》。’”颜师古注:“服虔曰:‘逸《诗》篇名也,见《大戴礼》。客欲去歌之。’”后因以为典,指告别。

以上是【灞陵行送别李白拼音版古诗翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695875.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《宽容是一种爱》原文阅读

      有一首小诗这样写道:“学会宽容/也学会爱/不要听信青蛙们嘲笑/蝌蚪/那又黑又长的尾巴……/允许蝌蚪的存在/才会有夏夜的蛙声。”   宽容是一种爱。   在激烈的竞争社会,在唯利…

    古诗文 2022年11月8日
    30
  • 预浩造塔文言文原文及翻译

    预浩造塔文言文原文及翻译   预浩造塔指的是都料匠喻皓所造也很不错。预浩造塔文言文原文及翻译,希望可以帮助到大家,我们来看看。   【原文】   开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度…

    古诗文 2022年12月3日
    64
  • 文言文杨氏之子翻译

    文言文杨氏之子翻译   导语:杨氏之子本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家中一个聪明的`九岁男孩的故事。以下是小编为大家精心整理的文言文杨氏之子翻译,欢迎大家参考!   原文: …

    古诗文 2022年12月3日
    16
  • 客中除夕古诗原文及赏析

      今夕为何夕,他乡说故乡。   看人儿女大,为客岁年长。   戎马无休歇,关山正渺茫。   一杯椒叶酒,未敌泪千行。      ①夕:夜,这里指除夕夜。   ②为客:客居他乡。 …

    古诗文 2022年11月11日
    21
  • “宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也”阅读答案解析及原文翻译

    宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也。贵母初孕贵,梦有老人抱一儿授之曰:“赐尔是子,俾寿且贵。”及生,形类所梦,故以永贵字之。 贵少从师受学,尝辍书叹曰:&ldq…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 《楚人献鱼》阅读答案及原文翻译

    楚人献鱼 【原文】 楚人有献鱼楚王者曰:“今日渔获,食之不尽,卖之不售,弃之又惜,故来献也。”左右曰:“鄙哉!辞也。”楚王曰:&ld…

    古诗文 2022年11月23日
    76
分享本页
返回顶部