襄阳歌李白拼音版翻译注释

“襄阳歌李白拼音版翻译注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

襄阳歌李白拼音版

xiāngyáng
táng · bái
luòméixiànshān西dàozhùjiēhuāxià
xiāngyángxiǎoérpāishǒulánjiēzhēngchàngbáitóng
pángrénjièwènxiàoshìxiàoshāshānwēngzuì
biāoyīngbēi
bǎiniánsānwànliùqiān ,  qīngsānbǎibēi
yáokànhànshuǐtóu绿qiàtáochūpēi
jiāngruòbiànzuòchūnjiǔlěi便biànzhùzāoqiūtái
qiānjīnjùnhuànxiǎoqièxiàozuòdiāoānluòméi
chēpángguàjiǔfèngshēnglóngguǎnxíngxiāngcuī
xiányángshìzhōngtànhuángquǎnyuèxiàqīngjīnléi ?
jūnjiànjìncháoyánggōngpiànshíguītóuluòshēngméitái
lèinéngwéizhīduòxīnnéngwéizhīāi
qīngfēnglǎngyuèyòngqiánmǎishāndǎofēiréntuī
shūzhōubiāoshìchēngbáiěrtóngshēng
xiāngwángyúnjīnānzài ? jiāngshuǐdōngliúyuánshēng

襄阳歌李白翻译

落日将没于岘山之西。我戴着山公的白帽子在花下饮得醉态可掬。襄阳的小儿一起拍着手在街上拦着我高唱《白铜鞮之歌》。路旁之人问他们所笑何事?他们原来是笑我像山公一样烂醉如泥。提起鸬鹚杓把酒添得满满的,高举起鹦鹉杯开怀畅饮。百年共有三万六干日,我要每天都畅饮它三百杯。遥看汉水像鸭头的颜色一样绿,好像是刚刚酿好还未曾滤过的绿葡萄酒。此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个舜山和酒糟台;学着历史上的曹彰,来一个骏马换妾的风流之举,笑坐在马上,口唱着《落梅花》;车旁再挂上一壶美酒,在一派凤笙龙管中出游行乐。那咸阳市中行将腰斩徒叹黄犬的李斯,何如我在月下自由自在地倾酒行乐?君不是见过在岘山上晋朝羊公的那块堕泪碑玛?驮碑的石龟头部剥落,长满了青苔。看了它我既不为之流泪,也不为之悲哀。这山间的清风朗月,不用花钱就可任意地享用,既然喝就喝个大醉倒,如玉山自己倾倒不是人推。端起那舒州杓,擎起那力士铛,李白要与你们同死生。楚襄王的云雨之梦哪里去了?在这静静的夜晚所能见到只有月下的江水,所听到的只有夜猿的悲啼之声。

襄阳歌李白注释

襄阳歌:为李白创辞,属杂歌谣辞。襄阳:唐县名,今属湖北。

岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。

倒著接蓠:用山简事。山简 (253——312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。

山翁:即山简。《全唐诗》校:“一作山公。”

鸬鹚杓(sháo):形如鸬鹚颈的长柄酒杓。鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。

鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。

酸醅:重酿而没有滤过的酒。

垒:堆积。魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。

“千金”句:《独异志》卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。”小:《全唐诗》校:“一作少。”

笑:《全唐诗》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。

凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。

“咸阳”句:用秦相李斯被杀事。

罍:酒器。

羊公:指羊祜。一片石:指堕泪碑。

龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。头:《全唐诗》校:“一作龙。”

“心亦”句:《全唐诗》校:“一本此下有‘谁能忧彼身后事。金凫银鸭葬死灰’二句。”

朗:《全唐诗》校:“一作明。”

舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。力士铛(chēng):一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

以上是【襄阳歌李白拼音版翻译注释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695883.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 幽王击鼓

      【文言文】   周宅酆(也写作“丰”)、镐(1),近戎(2)人。与诸侯约,为(3)高葆(4)于王路(5),置鼓其上,远近相闻。即(6)戎寇至,传鼓相告,…

    古诗文 2022年9月3日
    38
  • 顾夐《诉衷情》翻译赏析

      换我心,为你心,始知相忆深。   [译文] 把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。   [出自] 顾夐 《诉衷情》   永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。 …

    古诗文 2022年11月5日
    22
  • 七夕的诗句

    七夕的诗句   《西江月·令节无过七夕》   年代:宋 作者: 郭应祥   令节无过七夕,今年已隔三宵。   奔驰五百里而遥。   行止非人所料。   月入尊罍楚楚,…

    古诗文 2022年11月22日
    28
  • 欧阳修文集――卷一三三・诗余卷三〈乐语附〉

      【南歌子一首】   凤髻金泥带,龙纹玉掌梳。走来窗下笑相扶。爱道画眉深浅、入时无。弄笔偎人久,描花试手初。等闲妨了绣功夫。笑问双鸳鸯字、怎生书。   【御街行一首】   夭非华…

    古诗文 2022年10月10日
    35
  • 《自护其短》阅读答案及原文翻译

    自护其短 原文 北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。&rdq…

    古诗文 2022年11月16日
    48
  • 文言文情书情话

    文言文情书情话   情话是广泛在网络上使用的一种语言,很容易被人们所接受。下面是关于文言文情书情话的内容,欢迎阅读!   文言文情书情话   1、忽闻高中归,心花为君艳。《大明奇才…

    古诗文 2022年11月17日
    35
分享本页
返回顶部