“怨情李白古诗拼音版加翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
怨情李白古诗拼音版
《 怨情 》
唐 · 李白
美人卷珠帘 ,
深坐颦蛾眉 。
但见泪痕湿 ,
不知心恨谁 。
李白古诗《怨情》翻译
美人卷起珠帘,
深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,
不知她心里究竟恨的是谁。
李白古诗《怨情》注释
1、卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
2、深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”
这是唐代大诗人李白的一首七言古诗。整首诗有一种红颜易老红颜薄命的凄凉感,正像诗名怨情一般,有一股怨念。但面对无情的年华,也只剩下一声叹息。
以上是【怨情李白古诗拼音版加翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695889.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。