赠张相镐其二李白带拼音版及翻译

“赠张相镐其二李白带拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

赠张相镐其二李白带拼音版

zèngzhāngxiānghào · èr
táng · bái
běnjiālǒng西rénxiānwéihànbiānjiāng
gōnglüègàitiānmíngfēiqīngyúnshàng
zhànjìnghóuniánchóuchàng
shìchuánkōngtóngyǒngjīnfēngzhuàng
yīnglièjuésūnbǎidàishényóuwáng
shíguānshūzuòlíngxiàng
lóngyánhuìshūchǒnglínpíngtiān
wǎnwèiyúncèngdèngzāochánhuǐ
xiǎngxiàngjìnshíbēngténgchén
guānxiànfēngróngyíngcháoshì
shíkuīshénzhōuliúcōngjiétiān
jiànyínxiàoxióngxīnqiān
shìzhǎnjīngchéngqīngluòyángshuǐ
liùlínwàndiāo
huībēishuǐxiào
yīnrénchǐchéngshìguìjuéliáng
mièyángōngpiāoránzhìpéng
wéiyǒuānliúzhīcānghǎi

赠张相镐其二翻译

我的本家原是陇西人,祖先为汉边将,传说是李广。

功绩谋略高盖天地,英名高飞青云之上。

艰苦百战竟然没有封侯,少壮之时颇为惆怅。

世传崆峒山的人勇猛善战,气激云霄,秋风悲壮。

英烈李广子孙遗传其勇猛,历经百代,仍然得其精神。

我十五岁观阅奇书,作赋凌驾于司马相如之上。

曾经皇上龙颜殊宠,曾经在麒麟阁遥望天子的宫殿。

晚途坎坷不平,命运蹭蹬,惨遭谗毁。

现在的情况与晋末有点类似,胡尘崩腾而起。

衣冠富豪陷于刀光剑影之中,胡虏充溢朝廷和城市。

安禄山像石勒一样窥觑神州大地,又像刘聪一样想劫持天子。

我常常在夜间抚剑吟啸,雄心不已。

我发誓要斩除害人的鲸鲵,澄清洛阳河水,

让海内六合遍洒霖雨,万物欣欣向荣,再无凋枯。

我笑挥一杯酒,自己是什么啊?竟然以天下为己任。

我也耻于依靠别人的力量来成事情,最重要的是先有良图在胸。

不要谈论灭虏的功劳,完事以后我就飘然去蓬莱仙岛。

只是像安期生一样,把玉鞋留在沧海之隅。

赠张相镐其二注释

1、本家:祖籍,陇西,郡名。西汉名将李广是陇西成纪(今甘肃秦安县)人,所以诗人说自己的祖籍是陇西。

2、先:祖先,这时指李广。

3、功略:功绩谋略。盖天地:形容功略很大。

4、不侯:没有封授侯爵。这句说李广虽苦战立功,但不得封侯。

5、崆峒:山名,在今甘肃平凉县西。相传这一带的人勇敢善战。这里也是指李广。金风:秋风。两句意为:世人称赞李广的英勇无敌,说他的气概象秋风一样劲壮。

6、英烈:英勇壮烈。厥:其。王:通“旺”。两句意为:李广英烈的精神留传给他的子孙,百代之后还旺盛地保持着。

7、奇书:指诸子百家的著作。

8、凌:超越。

9、惠:作动词用,赐给。殊宠:特殊的宠遇。

10、麟阁:即麒麟阁,皇帝的藏书处,这里指翰林院。凭:紧靠。天居:皇帝居住的地方。这两句是回忆在长安时的翰林生活。

11、晚途:晚年。未云已,未止,指自己的进取之心并没有停止。蹭蹬:路途艰阻难行的样子,比喻失意、潦倒。两句意为:我直到晚年,仍没有停止前进;政治上的失意,是因受到权奸的谗毁。

12、崩腾:即奔腾。胡尘起,胡骑来侵。这两句指晋末我国北方内迁各族以匈奴刘姓贵族为首发动的反晋战争。

13、衣冠:指官僚、豪绅等上层人士。锋:刀刃;镝(dí):箭镞(zú)。陷锋镝:遭受战争的灾祸,到处都是侵扰者的足迹。

14、石勒:十六国时期后赵的建立者,羯(jié)族人,公元三一九年自称赵王。公元三二九年灭前赵,占领了北方大部分地区。窥,窥伺,企图待机而动。神州,中国的别称。

15、刘聪:十六国时期汉国的君主,匈奴人。劫天子,指刘聪俘虏西晋的怀、愍二帝。

16、六合:天地四方,这里指天下。霖雨:连绵的大雨。这里比喻恩泽。这两句用天降甘霖使万物复苏,比喻朝廷平息叛乱,使人民恢复安定的生活。

17、陟:登。方壶:又名方丈,传说东海中三神山之一。安期,安期生,古代神话中的仙人。舄(xì):鞋子。安期舄,传说安期生仙去以后,留下了一双玉鞋。这四句表明自己志在灭虏,不求功名利禄。

以上是【赠张相镐其二李白带拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695918.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 少年治县

    朝代: 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者…

    古诗文 2020年3月3日
    731
  • 《桃源行·望夷宫中鹿为马》翻译赏析

      《桃源行·望夷宫中鹿为马》作者为唐朝文学家王安石。其全文如下:   望夷宫中鹿为马,秦人半死长城下。   避时不独商山翁,亦有桃源种桃者。   此来种桃经几春,采花食实枝为薪。…

    古诗文 2022年11月7日
    163
  • 殷侔窦建德碑的原文及译文赏析

      窦建德碑   唐·殷侔   云雷方屯,龙战伊始,有天命焉,有豪杰焉,不得受命,而名归圣人,于是元黄(即玄黄,指血)之祸成,而霸图之业废矣。   隋大业末,主昏时乱,四海之内,兵…

    古诗文 2022年11月9日
    45
  • 唐诗无题·昨夜星辰昨夜风意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。 无题·昨夜星辰…

    古诗文 2023年2月18日
    24
  • 马嵬原文翻译及赏析

      《马嵬·冀马燕犀动地来》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:   冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。   君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。   【前言】   《马嵬二首》是唐代…

    古诗文 2022年11月10日
    56
  • “一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”的意思及全词翻译赏析

    “一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”的意思:一条小溪烟笼柳丝万缕,也难以把那远去的兰舟系住。“一溪”两句埋怨柳丝长不能拴住兰舟,悖理而…

    古诗文 2022年11月21日
    39
分享本页
返回顶部