渡荆门送别拼音版古诗翻译注释

“渡荆门送别拼音版古诗翻译注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

渡荆门送别拼音版古诗

jīngménsòngbié
táng · bái
yuǎnjīngménwàiláicóngchǔguóyóu
shānsuípíngjìnjiānghuāngliú
yuèxiàfēitiānjìngyúnshēngjiéhǎilóu
réngliánxiāngshuǐwànsòngxíngzhōu

渡荆门送别古诗翻译

我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。

高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。

波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。

但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。

渡荆门送别拼音版古诗注释

荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。

楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

平野:平坦广阔的原野。

江:长江。大荒:广阔无际的田野。

月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。

海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

万里:喻行程之远。(李白诗歌全集)

以上是【渡荆门送别拼音版古诗翻译注释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695976.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “伤情处,高城望断,灯火已黄昏。”秦观《满庭芳》全词翻译赏析

    伤情处,高城望断,灯火已黄昏。    [译文]   离情难耐的时候回头再望,高城已经模糊不清,只有黄昏的灯火闪烁明灭。  &nbs…

    古诗文 2022年11月18日
    40
  • 文言文《治驼》原文翻译及道理

    治驼  昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉…

    古诗文 2022年11月17日
    37
  • 卢挚――沉醉东风・题红叶清流御沟

       沉醉东风·题红叶清流御沟   元代:卢挚   题红叶清流御沟,   赏黄花人醉歌楼。   天长雁影稀,月落山容瘦,   冷清清暮秋时候。   衰柳寒蝉一片愁, …

    古诗文 2022年10月7日
    57
  • 明日歌

    明日歌朝代:明代作者:钱福原文:明日复明日,明日何其多。我生待明日,万事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋来老将至。(若 一作:苦)朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何?请君听我明日…

    古诗文 2016年6月5日
    1.5K
  • “池冰晓合胶船底,楼雪晴销露瓦沟。”的意思及全诗鉴赏

    “池冰晓合胶船底,楼雪晴销露瓦沟。”这两句是说,岁暮天寒,早上池上薄冰初结,小船似被冰胶着在池上;刚下过一场小雪,在太阳照射之下,屋顶积雪消融,露出了瓦沟。…

    古诗文 2022年11月21日
    34
  • 文言文《鹦鹉灭火》启示与借鉴

    文言文《鹦鹉灭火》启示与借鉴 1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。摘自《文…

    古诗文 2022年5月20日
    157
分享本页
返回顶部