武元衡《题嘉陵驿》原文、注释和鉴赏

悠悠风旆绕山川(2),山驿空蒙雨似烟(3)

路半嘉陵头已白,蜀门西上更青天(4)

 

【注释】

(1)嘉陵驿:又名嘉陵馆,在今四川省南充市东北。唐宪宗元和初年(806),大将高崇文奉命讨伐原西川节度副使刘辟成功,又被宪宗任命为剑南西川节度使。但时蜀新定,高为武夫,缺乏地方政治经验,故朝廷于元和二年(807)冬,命武元衡任剑南西川节度使,这首诗即写赴任途中的艰苦情形。

(2)旆:古时末端形状像燕尾的旗,也可泛指旌旗。悠悠风旆:是指旌旗被风吹得飘飘而扬。

(3)空蒙:同空濛,形容山色迷茫。

(4)蜀门:四川的门户,此处似指剑门。

【赏析心得】

“悠悠风旆绕山川,山驿空蒙雨似烟。”这两句是写进蜀山路的艰难。山风阵阵、山路迷茫,旌旗飘动,绕山而行,道路崎岖,人困马乏,转来转去,在如烟细雨中,好不容易来到一个山驿歇脚休息。“路半嘉陵头已白,蜀门西上更青天。”作者无限感慨地说,来到嘉陵江畔,路才走到一半,可就累得头发都白了,一下衰老了许多,要进入四川门户的蜀门(剑门),那不是难于上青天吗?“路半头已白”,对武元衡还有更深的两层意思:一层是生理上的原因,奉命入蜀的那一年,即元和二年(807),正好是他五十知天命之时,也许他五十岁的生日就在嘉陵江边度过呢;另一层是治蜀的重担压在肩上,愁白了头发。西川远离朝廷,地处西部边陲,藩镇作乱多年,人心涣散,百废待兴。前任节度使高崇文,平叛马到成功,可治蜀却倍感头痛,说明“治”比“平”还难,这个治的重任自己能胜任吗?

作者写赴任道中,虽然如此艰难险阻,却丝毫没有畏惧退缩之意,因为他清楚,自己进蜀是为着国家的统一大业,西蜀人民的安居乐业。肩负的神圣使命,使他充满了自豪感。六年后,武元衡治蜀成功,业绩卓然,他更是心怀这种自豪,踌躇满志,应召返回长安,准备在削藩斗争中再显身手。无独有偶,他又在成都至长安的返回途中写了下面这首《途中即事》诗。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/720967.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “柳宗元,字子厚,其先盖河东人”阅读答案及翻译

    柳宗元传 柳宗元,字子厚,其先盖河东人。 宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰。第进士、博学宏辞科①,授校书郎,调蓝田尉。贞元十九年,为监察御史里行。善王叔文、韦执谊,二人…

    古诗文 2022年11月17日
    32
  • “一尊酒尽青山暮,万里书回碧树秋”的意思及全诗鉴赏

    “一尊酒尽青山暮,万里书回碧树秋”这两句是说,饮尽一樽酒,已是日落青山,天已黑了;万里之外寄出书信,时在碧树变色的秋天。诗句委婉传出异地思念之情,耐人寻思其…

    古诗文 2022年11月21日
    84
  • 楚相石奢文言文小说

    楚相石奢文言文小说   石奢,楚相也,善神术。   一日,得一凶案,死者为普通农夫。因凶与朝廷重臣亲,案情由变扑朔。层层审讯皆因“证据不足”而结,却因苦主家眷执,历经九死,此案终呈…

    古诗文 2022年11月20日
    39
  • 蔡文姬求情 翻译与阅读练习及参考答案

    蔡文姬求情 董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:"蔡伯喈女在外,今为诸君见之。"及文姬进,蓬首徒行…

    古诗文 2022年11月16日
    32
  • 记承天寺夜游文言文的翻译

    记承天寺夜游文言文的翻译   《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。下面是小编整理的记承天寺夜游文言文的翻译,欢迎来参…

    古诗文 2022年12月3日
    42
  • 断案文言文翻译

    断案文言文翻译   文言文积累是语文考试拿高分的技巧之一,下面小编为大家带来了断案文言文翻译,看看你都翻译对了吗。   断案文言文翻译  [原文]   朱公居陶,生少子,少子及壮,…

    古诗文 2022年11月30日
    52
分享本页
返回顶部