张说《送梁六自洞庭山作》原文、注释和鉴赏

巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮(2)

闻道神仙不可接(3),心随湖水共悠悠。

 

【注释】

(1)这首诗张说作于谪贬岳州太守时,当是五十岁左右的晚年作品。梁六:梁知微,开元初任潭州(今湖南长沙)刺史。当时正经岳州入朝。洞庭山:即君山,在洞庭湖中。

(2)孤峰:也是指君山。

(3)神仙:指湘君。据《水经注·湘水》:相传舜南巡,死于苍梧,其二妃娥皇、女英追踪至洞庭,得知他的死讯,南望痛哭,投湘水而死,成为湘水之神,即湘君。

【赏析心得】

“巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。”诗人一开始,就实写洞庭秋景,突出烟波浩渺的洞庭秋水中,太阳照着的孤峰默默无言,寂寞浮立。“闻道神仙不可接,心随湖水共悠悠。”第三句,转折停顿中,引出一段虚无缥缈的神话,湖山模糊,浮想联翩。神仙不可接,友人已送别,他望着梁六远去的帆影,自己内心却久久不能平静,贬谪的失意、前途的忧虑、僻居的孤独、惜别友人与暮年伤感之情,交织在一起,就像那秋风中荡漾的湖水,悠悠不尽。

全诗流畅自如,凄凉悠扬,将已二朝为相的大臣蜗居岳州的心情烘染已尽。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/720974.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 汤显祖《青莲阁记》阅读答案解析及翻译

    青莲阁记 汤显祖 李青莲居士为谪仙人,金粟如来后身,良是。“海风吹不断,江月照还空。”心神如在。按其本末,窥峨嵋,张洞庭,卧浔阳,醉青山,孤纵掩映,止此长江…

    古诗文 2022年11月25日
    85
  • 温人之周文言文翻译

    温人之周文言文翻译   《温人之周》选自《战国策》,西汉刘向编订一部历史散文。战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割…

    古诗文 2022年12月3日
    42
  • 濠州弓手文言文的翻译

    濠州弓手文言文的翻译   喜欢《濠州定远县一弓手》一文的朋友可以看下,小编精心整理出来的这首文言文原文及译文还满意吗?   濠州弓手文言文的翻译  原文:   濠州定远县一弓手,善…

    古诗文 2022年11月30日
    48
  • 刘过《念奴娇·留别辛稼轩》译文及鉴赏

      《念奴娇·留别辛稼轩》   宋代:刘过   知音者少,算乾坤许大,著身何处。直待功成方肯退,何日可寻归路。多景楼前,垂虹亭下,一枕眠秋雨。虚名相误,十年枉费辛苦。   不是奏赋…

    古诗文 2022年11月5日
    67
  • 王昭君出汉宫 译文注释翻译及阅读答案

    王昭君出汉宫 汉元帝宫人①既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和②,求美女于汉帝,帝以明君充行。既召,见而…

    古诗文 2022年11月17日
    162
  • 司马相如《长门赋》

            夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。 …

    古诗文 2022年10月10日
    223
分享本页
返回顶部