【双调】水仙子(闹排场经过乐回闲)

        

乔 吉

        

赋李仁仲懒慢斋

        闹排场经过乐回闲,勤政堂辞别撒会懒,急喉咙倒 换学些慢。掇梯儿休上竿,梦魂中识破邯郸。昨日强如 今日,这番险似那番,君不见鸟倦知还?
        【鉴赏】这是一首借所咏之物述怀的小令。李仁仲不详为何人,但从 曲的内容推测,可能是一个从官场退隐的友人。其居室不取雅字,名为懒 慢斋,恐与当时曲作家阿里西瑛号其居懒云窝出自相同的情怀。阿里西 瑛作【双调·殿前欢】《懒云窝》以自述,乔吉有同调六首相和,抒发其淡泊 功名富贵,厌弃俗世纷争,向往自由隐逸生活的情怀,与此曲有异曲同工 之妙。由此也可窥见这种心态在当时文人士子中是比较普遍的。
        首三句用整齐的鼎足对,“闹排场”即世俗的纷纷扰扰犹如戏场,“勤 政堂”指仕途的奔波劳碌,“急喉咙”比喻争名夺利、唇枪舌剑。每句首尾 又相反对比,以“闹”对“闲”,以“勤”对“懒”,以“急”对“慢”,将宦海朝堂的 扰攘纷争、奔波忙碌、唇枪舌剑与退隐生活的闲适、雍容、自在形成了鲜明 的对照。二、三句句尾的“懒”、“慢”又正契合友人居室的名号,这样就将 “懒慢斋”命名的深意准确而又巧妙地表达了出来。而“经过”、“辞别”、 “倒换”三个词则表明居室主人在经历人世纷争、宦海沉浮之后幡然醒悟, 并果断抽身早退。作者非常赞赏其“疏慵在我,奔竞从他”(【殿前欢】《阿 里西瑛号懒云窝自叙有作奉和》)的豪放和“贤的是他,愚的是我,争什么” (关汉卿【南吕·四块玉】的豁达,因为,这其实也是作者自己的人生态度。 这三句可谓“无一字无来历”。
        第四句“掇梯儿休上竿”。元人有“掇了梯儿上竿”的俚语,意谓只知 一味贪进而不考虑退路和危险。“梦魂中识破邯郸”,这句用“黄粱一梦” 的典故。唐沈既济《枕中记》讲述卢生在邯郸(今河北邯郸)旅舍中入梦, 享尽荣华,醒后却发现店中的黄粱米饭尚未煮熟,因有所悟。“休”是劝喻 世人不要执着于“富贵险中求”,留下“身后有余忘缩手,眼前无路想回头” 的遗憾。“识破”,是提醒世人繁华如梦,短促而虚幻,也是赞誉主人视功 名富贵如浮云,勇于抽身早退的洒脱与智慧。第六、七句是说官场日益黑 暗险恶,充满了明争暗斗、明枪暗箭,不知什么时候就会身涉险境。这四 句是进一步阐述选择“懒慢”的原因。最后一句紧接其意,劝“倦鸟归巢”, 化用了陶渊明《归去来兮辞》“鸟倦飞而知还”的诗意,同时也再一次阐明 了居室主人的身份经历,以及取名“懒慢斋”的用意,即历尽艰辛,官场退 隐之后,倦鸟归巢,在此居室中闲适自在地度过余生,巧妙地呼应了题意。
        此曲构思巧妙,用字精简,达到了乔吉对作曲要求“首尾贯穿”的境 界。运用俚语俗语,即使用典,也使用曲的语言,显示了元曲的当行本色。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722667.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。”的意思及全诗翻译赏析

    “儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。”的诗意:儿童们奔跑着,追捕翩翩飞舞的黄色的蝴蝶,可是蝴蝶飞到一片金灿灿的菜花丛中,孩子们就再也找不到它们了。&ldquo…

    古诗文 2022年11月18日
    247
  • 又为活板翻译文言文

    又为活板翻译文言文   文言文的翻译需要对于一些古文常用的词语和通假字有一定的了解,以下是小编整理的又为活板翻译文言文,欢迎阅读参考!   活板 作者:沈括   原 文   板印书…

    古诗文 2022年12月3日
    40
  • 爱国忧民的诗句及释义

    爱国忧民 1.位卑未敢忘忧国。——陆游《病起书怀》(忧国忧民;位置与担当) 2.寸寸山河寸寸金。——黄遵宪《赠梁任父母同年》(保卫国…

    古诗文 2022年11月21日
    71
  • 《游居柿录》文言文翻译

    《游居柿录》文言文翻译   文言文《游居柿录》选自初中文言文大全,下面是该文言文的翻译,欢迎阅读参考!   【原文】   洞庭为沅湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发…

    古诗文 2022年12月3日
    42
  • 八年级下文言文复习整理《 送东阳马生序节选》

    八年级下文言文复习整理《 送东阳马生序节选》   一、 基本知识   (一)文学常识 1. 节选自《宋学士文集》。作者宋濂,字景濂,号潜溪,明朝人。2. 序,一种文体,有书序、赠序…

    古诗文 2022年11月27日
    36
  • 张仪欺楚文言文翻译

    张仪欺楚文言文翻译   张仪作为杰出的纵横家出现在战国的政治舞台上,对列国兼并战争形势的变化产生了较大的影响。以下是小编整理的张仪欺楚文言文翻译,欢迎阅读。   【张仪欺楚文言文原…

    古诗文 2022年12月3日
    37
分享本页
返回顶部