岳飞《满江红·写怀》

岳飞

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙。

 

【注释】

冠:帽子。潇潇:形容雨势急骤。长啸:感情激动时张口发出清而长的声音,为古人的一种抒情之举。等闲:轻易,随便。靖康耻:指北宋靖康二年(1127年),金兵攻陷京城汴梁,掠走徽、钦二帝。贺兰山缺:在今宁夏回族自治区。此处指金兵占领区。缺:山口。胡虏、匈奴:指金兵。朝天阙:指朝见皇帝。天阙,天子宫殿前的楼观。

【鉴赏】

这是一首气壮山河、传诵千古的名篇。绍兴六年(公元1136年)岳飞率军节节胜利,大有一举收复中原,直捣金国老巢之势。但此时的宋高宗一心议和,命岳飞立即班师。岳飞痛感坐失良机,在百感交集中写下了这首《满江红》。其词英勇悲壮,高亢激越,唱出了千百年来爱国热血之士精忠报国的英雄气概。

上阕通过凭栏眺望,抒发为国杀敌立功的豪情。首三句讲,我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。眼看成功毁于一旦,岳飞怎能不愤怒至极,怎奈君命难违,心中的悲愤无处发泄。“抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。”我抬头远望天空一片高远壮阔,禁不住仰天长啸,心中的豪情壮志强烈地冲击着自己。“三十功名尘与土,八千里路云和月。”多年来驰骋疆场,纵横各地,艰苦奋战,也曾立下硕硕功勋,可这些功名与尽忠报国的壮志来比,只不过是尘与土,不值一提。“莫等闲、白了少年头,空悲切。”作者以近乎直白的语言道出了趁年轻要努力作为的迫切心情:好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。这句话已成为日后无数仁人志士、有志之士鼓励自己的座右铭。

下阕表达雪耻复国,重整乾坤的壮志。“靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!”靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!这里,作者重提宋朝的历史悲剧,沉痛中包含由屈辱激起的复仇决心。“驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”这几句是说,我们一定会驾上战车,踏破敌阵,横扫金兵。作者遣词造句生动形象,“饥餐肉、渴饮血”,进一步表达出誓绝匈奴的壮志,同时也表达了对入侵的匈奴无比痛恨和宋军必胜的乐观心情。末句以“待从头,收拾旧山河,朝天阕”作结,待我重新收复旧日山河,再带着捷报向皇上报告胜利的消息,突出表明了岳飞忠君报国的思想,可歌可泣。

全词表现了作者大无畏的英雄气概,洋溢着爱国主义激情。陈廷焯评此词:“何等气概!何等志向!千载下读之,凛凛有生气焉”(《白雨斋词话》)。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722782.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 核舟记文言文原文及翻译

    核舟记文言文原文及翻译   明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。   舟首尾长约八分有奇,高可…

    古诗文 2022年11月16日
    60
  • 描写梅花的古诗名句

      描写梅花的古诗名句有很多,大家不妨多读一些!下面是小编为大家收集的关于描写梅花的古诗名句,欢迎大家阅读!   1、《朝中措.梅》  年代: 宋 作者: 陆游   幽姿不入少年场…

    古诗文 2022年11月5日
    50
  • 文言文阅读专项训练习题及答案

    文言文阅读专项训练习题及答案   元行钦,幽州人。庄宗与梁军战,军败而溃,梁兵数百追及,攒槊围之。行钦驰一骑,夺剑断其二矛,斩首一级,梁兵解去。庄宗持行钦泣曰:“富贵与卿共之!”由…

    古诗文 2022年11月29日
    61
  • 《狐假虎威》文言文翻译

    《狐假虎威》文言文翻译   狐假虎威,读音为hú jiǎ hǔ wēi,是一个汉语成语,是先秦时代汉族寓言故事下面是小编整理的《狐假虎威》文言文翻译。欢迎阅读参考!   《狐假虎威…

    古诗文 2022年11月29日
    47
  • 《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

      《回乡偶书·离别家乡岁月多》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:   离别家乡岁月多,近来人事半销磨。   唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。   【翻译】   离别家乡已很…

    古诗文 2022年11月10日
    122
  • 初中语文文言文成语

    初中语文文言文成语   本文是由语文教案工作室上传的:初中语文文言文成语精选。   《<论语>十则》   1、不亦乐乎:原意是不也是很快乐的吗?现在常用来表示事态发展到…

    古诗文 2022年11月19日
    50
分享本页
返回顶部