杜陵叟――白居易诗词全集

  杜陵叟
  [唐] 白居易
  杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷余。
  三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死。
  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。
  长吏明知不申破,急敛暴征求考课。
  典桑卖地纳官租,明年衣食将何如?
  剥我身上帛,夺我口中粟。
  虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉?
  不知何人奏皇帝,帝心恻隐知人弊。
  白麻纸上书德音,京畿尽放今年税。
  昨日里胥方到门,手持敕牒榜乡村。
  十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩。
  【译文】
  杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。
  三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。
  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。
  官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。
  典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办?
  剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。
  虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉!
  不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。
  白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的租税。
  昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。
  十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。
  【注释】
  叟:年老的男人。
  薄田:贫瘠的田地。
  考课:古代指考查政绩。
  帛:丝织品。
  粟:小米,也泛指谷类。
  恻隐:见人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。
  弊:衰落;疲惫。
  京畿(jī):国都及其行政官署所辖地区。
  里胥:古代指地方上的一里之长,负责管理事务。
  方:才,刚刚。
  牒(dié):文书。
  蠲(juān):除去,免除。
  【赏析】
  唐宪宗元和三年(808)冬天到第二年春天,江南广大地区和长安周围,遭受严重旱灾。这时白居易新任左拾遗,上疏陈述民间疾苦,请求“减免租税”,“以实惠及人”。唐宪宗总算批准了白居易的奏请,还下了罪己诏;但实际上不过是搞了个笼络人心的骗局。为此,白居易写了《轻肥》和这首《杜陵叟》。
  这首诗在禾穗青乾,麦苗黄死,赤地千里的背景上展现出两个颇有戏剧性的场面:一个是,贪官污吏如狼似虎,逼迫灾民们“典桑卖地纳官租”;接着的一个是,在“十家租税九家毕”之后,里胥才慢腾腾地来到乡村,宣布“免税”的“德音”,让灾民们感谢皇帝的恩德。
  诗人说他的这首诗是“伤农夫之困”的。“杜陵叟”这个典型所概括的,当然不仅是杜陵一地的“农夫之困”,而是所有农民的共同遭遇。由于诗人对“农夫之困”感同身受,所以当写到“典桑卖地纳官租,明年衣食将何如”的时候,无法控制自己的激情,改第三人称为第一人称,用“杜陵叟”的口气,痛斥了那些为了自己升官发财而不顾农民死活的“长吏”:“剥我身上帛,夺我口中粟。虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉?”作为唐王朝的官员,敢于如此激烈地为人民鸣不平,不能不使我们佩服他的勇气。而他塑造的这个“我”的形象,以高度概括地反映了千百万农民的悲惨处境和反抗精神而闪耀着永不熄灭的艺术火花,至今仍有不可低估的认识意义和审美价值。
  正面写“长吏”只用了两句诗,但由于先用灾情的严重作铺垫,后用“我”的控诉作补充,中间又揭露了封建社会最本质的东西,所以着墨不多而形象凸现,且有高度的典型性。“明知”农民遭灾,却硬是“不申破”,甚至美化现实以博取皇帝的欢心,这个长吏不是很有典型性吗?“明知”夏秋两熟,颗粒未收,农民已在死亡线上挣扎,却硬是“急敛暴征求考课”,这不是入木三分地揭露了最本质的东西吗?
  从表面上看,诗人鞭挞了长吏和里胥,却歌颂了皇帝。然而细绎全诗,就会有不同的看法。对于长吏的揭露,集中到“求考课”;对于里胥的刻画,着重于“方到门”:显然是有言外之意的。考课者,考核官吏的政绩也。既然长吏们“急敛暴征”是为了追求在考课中名列前茅,得以升官,那么,考课的目的是什么,也就不言而喻了。“里胥”有多大的权力,竟敢等到“十家租税九家毕”之后“方到门”来宣布“免税”的“德音”,难道会没有人支持吗?事情很清楚:“帝心恻隐”是假,用考课的办法鼓励各级官吏搜刮更多的民脂民膏是真,这就是问题的实质所在。诗人能怀着“伤农夫之困”的深厚感情,通过笔下的艺术形象予以揭露,是难能可贵的。
  事实上,当灾荒严重的时候,由皇帝下诏免除租税,由地方官加紧勒索,完成、甚至超额完成“任务”,乃是历代统治者惯演的双簧戏。苏轼在《应诏言四事状》里指出“四方皆有‘黄纸放而白纸催’之语”(在唐代,皇帝的诏书分两类:重要的用白麻纸写,叫“白麻”;一般的用黄麻纸写,叫“黄麻”。在宋代,皇帝的诏书用黄纸写,地方官的公文用白纸写),就足以证明这一点。此后,范成大在《后催租行》里所写的“黄纸放尽白纸催,卖衣得钱都纳却”,朱继芳在《农桑》里所写的“淡黄竹纸说蠲逋,白纸仍科不嫁租”,就都是这种双簧戏。而白居易,则是最早、最有力地揭穿了这种双簧戏的现实主义诗人。
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/815327.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “《会试录》《乡试录》,主考试官序”阅读答案及原文翻译

    会试录》《乡试录》,主考试官序其首,副主考序其后,职也。凡书亦犹是矣。且如国初时,府州县志书成,必推其乡先生之齿尊而有文者序之,不则官于其府州县者也。请者必当其人,其人亦必自审其无…

    古诗文 2022年11月17日
    26
  • “洪天锡,字君畴,宝庆二年进士”阅读答案解析及翻译

    洪天锡,字君畴,宝庆二年进士。授广州司法。丁内艰,免丧,调潮州司理。 帅方大琮辟真州判官,留置幕府。改秩知古田县,行乡饮酒礼。邑剧,牒诉猥多,天锡剖决无留难。有倚王邸势杀人者,诛之…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • ●卷二十七・碑志四

           【刘统军碑】   (公尝志统军刘昌裔墓矣,今又铭其碑。此篇并从方所据石本为正。可疑者别见。诸本作“唐故右龙武统军刘…

    古诗文 2022年10月10日
    36
  • 《后汉书王梁传》古诗文原文及翻译

      王梁字君严,渔阳要阳人也。为郡吏,太守彭宠以梁守狐奴令,与盖延、吴汉俱将兵南及世.祖.于广阿,拜偏.将.军.。既拔邯郸,赐爵关内侯.。从平河北,拜野王令,与河内太守寇恂南拒洛阳…

    古诗文 2022年11月6日
    28
  • 中国古代清明节的古诗词

      清明【唐】杜牧   清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。   借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。   清明【唐】宋之问   马上逢寒食,途中属暮春。   可怜江浦望,不见洛桥人。  …

    古诗文 2022年11月8日
    29
  • “张敞字子高,本河东平阳人也”阅读答案及原文翻译

    张 敞 传 【东汉】班固 张敞字子高,本河东平阳人也。勃海、胶东盗贼并起,敞上书自请治之。天子征敞,拜胶东相,赐黄金三十斤。敞辞之官,自请治剧郡非赏罚无以劝善惩恶,吏追捕有功效者,…

    古诗文 2022年11月21日
    18
分享本页
返回顶部