陆游――梅花绝句・其二

  梅花绝句·其二
  宋代:陆游
  幽谷那堪更北枝,年年自分着花迟。
  高标逸韵君知否,正是层冰积雪时。
  译文
  一树梅花长在背阴的山谷,加上枝条伸向北方,阳光终年罕至,所以每年开花总是比较迟。但你可知道它那高尚的气节、优美的风度?……要知道,当它吐苞,正是那冰雪覆盖、最为酷烈的严冬时节啊!
  赏析
  这实际是一首标准的况物自比的咏梅诗。
  陆游是南宋著名的爱国诗人,文武双全,年轻时意气风发,曾有一首词自赞:“人误许,诗情将略,一时才气超然。”北宋灭国,是陆游一生中永远的痛,他一怀忠贞,念念不忘北伐,但一直得不到南宋小朝廷的重用,直至死去,中国人都熟悉他“王师北定中原日,家祭无望告乃翁”的诗句,这首诗所表达的情绪也是相通的,反应的是在诗人特有的政治处境下,心念复国,若有所待,非常幽微,非常复杂的心理状态。
  从诗比较明朗的格调上看,这应是陆游中年时期的作品,当时的政治空气应该是,偏安势力牢牢控制政局,北伐派的处境至为严酷。
  “幽谷那堪更北枝, 年年自分着花迟。”说的是诗人自忖处于政治势力的边缘,资历不高,又力主北伐,长时间得不到当权派的重用是自然的事。
  但是,他的心中确实仍有期待。年复一年的等待并没让他感觉到绝望,“自分”二字准确地传达出了他的这种心态。
  要知道,在当时的氛围中,能保持这样比较舒解,比较积极的心态并不容易!
  就像这眼前大雪覆盖,依然含苞待放的梅花一样——你可能理解到,那雪中咏诗之人的高标逸韵?……
  浓烈的诗情画意,夹杂着无法言说的身世之感,虚实相照,浑然一体,烘托出一种清逸深幽的特殊美感。这是中国古典诗歌的惯有风格,也是我们的祖先奉献给世界文学宝库的一份独到财产。
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/815664.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 管仲破厚葬文言文翻译

    管仲破厚葬文言文翻译   《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。下面一起看看管仲破厚葬文言文翻译吧~   原文:   齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺…

    古诗文 2022年11月30日
    117
  • 高中语文《寡人之于国也》文言文翻译

    高中语文《寡人之于国也》文言文翻译   【原文】   梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民…

    古诗文 2022年11月17日
    54
  • 孟浩然――《腊月八日于剡县石城寺礼拜》

    《腊月八日于剡县石城寺礼拜》 年代: 唐     作者: 孟浩然 石壁开金像,香山倚铁围。 下生弥勒见,回向一心归。  …

    古诗文 2022年10月10日
    97
  • 欧阳修《海陵许氏南园记》阅读答案及原文翻译

    海陵许氏南园记 欧阳修 高阳许君子春,治其海陵郊居之南为小园,作某亭某堂于其间。许君为江浙、荆淮制置发运使,其所领六路七十六州之广,凡赋敛之多少,山川之远近,舟楫之往来,均节转徙,…

    古诗文 2022年11月23日
    50
  • 听在文言文翻译

      文言文一个单字可以包含许多意思,那么听在文言文中的翻译是什么意思呢?下面请看小编带来的听在文言文翻译!   听在文言文翻译   1、作动词,   (1)听   (2)接受、听信…

    古诗文 2022年11月5日
    81
  • “相顾无相识,长歌怀采薇。”的意思及全诗翻译赏析

    相顾无相识,长歌怀采薇。     [译文]  我与他们对望却互不认识,只好大声唱起《诗经》中“采薇采薇”的诗句。 &…

    古诗文 2022年11月18日
    112
分享本页
返回顶部