柳绝句(杜牧)原文翻译赏析

  柳绝句(杜牧)

  这首咏柳的七绝乃触景生情、借景抒怀之作。从诗中“依依故国樊川恨”一句,可知此诗为离京外放为官时所作,但具体时间难以确定。其旨系抒发对故国的深切思念。

  数树新开翠影齐,倚风情态被春迷。

  依依故国樊川恨,半掩村桥半拂溪。

   数树新开翠影齐,倚风情态被春迷——这两句是诗人描写眼前新柳的景色:初春,几株柳树枝上吐出了新芽,一片翠影齐齐地展现在眼帘。那柔细的柳条随着风摆 来摆去,我简直被这春色迷醉了。这里“新开翠影”和“倚风情态”两组意象特别新颖有特点:前者写出青青柳色一下扑入眼帘时的瞬间感觉;后者写出柳枝倚风摇 摆的柔姿,令人想见“十五女儿腰”的娇态。

  依依故国樊川恨,半掩村桥半拂溪——上两句写被春所迷,这里却情绪陡然一转,写起思念“故 国”(即“故园”)的怅恨。这表面看来突然,实际上却是自然而然紧密相连的,因为柳色在古代一直是引起人思家念远、引发人离愁别恨的触媒。杜牧目睹柳色便 不由得想起长安城南的樊川故园,对故乡的依依不舍之情由杨柳依依之态引起。末句“半掩村桥半拂溪”,依然是描写眼前柳丝的“依风情态”,但因与前句“樊川 恨”相连就具有了双关的意味,它又成了诗人主观情愫“樊川恨”的外化,诗人心中的怅恨也是“半掩村桥半拂溪”了,这就是诗的妙谛!

  一 首好诗,往往是给读者留下较大的想像空白,即在句与句的跳跃中,让读者发挥想像力去填充,从而获得“再创造”的快感。比如本诗第三句,在整体描写新柳的形 象序列中插入,就大大增加了其容量内涵和思想张力,而这都是由其上下句及其本身所引起的想像所填充的。《旧唐书·杜佑传》曰:“佑城南樊川有佳林亭,卉木 幽邃,佑常与公卿宴集其间,广陈妓乐,当时贵盛,莫之与比。”这些都是杜牧幼年所经历的,如今不但盛景不再,而且远在异乡,怎能不有“依依故国”之恨。当 然想像的填充必须以知识和对抒情主体的了解为底蕴。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827075.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 初中课内古诗词赏析汇编(下)

    《过零丁洋》(南宋 文天祥) 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世飘摇雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青! 中心:《过零丁…

    古诗文 2022年11月16日
    45
  • 王粲强记文言文翻译

    王粲强记文言文翻译   王粲[càn,鲜明的样子](177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。东汉末年文学家,“建安七子”之一。下面是小编整理的王…

    古诗文 2022年12月3日
    189
  • “山随平野尽,江入大荒流”–李白《渡荆门送别》全诗翻译赏析

    山随平野尽,江入大荒流。   [译文]  远处的山随着平原旷野的出现而逐渐消失,眼前的江水汹涌奔腾就像在涌入荒漠的原野。   [出自]  李…

    古诗文 2022年11月18日
    79
  • 《罗洪先,字迭夫,吉水人》原文及译文

      罗洪先,字达夫,吉水人。父循,进士。历兵部武选郎中。会考选武职,有指挥二十余人素出刘瑾门,循罢其管事。瑾怒骂尚书王敞,敞惧,归部趣易奏。循故迟之,数日瑾败,敞乃谢循。循历知镇江…

    古诗文 2022年11月8日
    45
  • 杨修颖悟文言文翻译

    杨修颖悟文言文翻译   杨修颖悟是一篇文言文,讲的是杨修,他是曹操的主簿,该文介绍了杨修可以准确的’知道他人隐晦表达的意思。下面是小编为大家整理的杨修颖悟文言文翻译,欢…

    古诗文 2022年11月30日
    60
  • “岳武穆王飞墓,在杭栖霞岭下”阅读答案解析及翻译

    岳武穆王飞墓,在杭栖霞岭下,王之子云袝焉。自国初以来,坟渐倾圮,江州岳氏讳士迪者,于王为六世孙,与宜兴州岳氏通谱,合力以起废,庙与寺复完美。久之,王之诸孙有为僧者,居坟之西,为其废…

    古诗文 2022年11月25日
    60
分享本页
返回顶部