据《旧唐书·党项传》,大和开成(825—840)之际,唐与党项有战事,其时杜牧在京为膳 部、比部员外郎,皆兼史职。此诗约作于此时。党项,唐时居青海一带的少数民族。庆州,治所在今甘肃庆阳县。赵纵,身世不详,可能时为庆州刺史。使君,对州 郡长官的尊称。长句,唐人惯称七言古诗为长句。这首诗歌颂在前方战斗中牺牲的英雄,谴责后宫达官贵人的歌舞升平,同时抒发自身空抱报国壮志而不得伸展的愤 懑之情。
将军独乘铁骢马,榆溪战中金仆姑。
死绥却是古来有,骁将自惊今日无。
青史文章争点笔,朱门歌舞笑捐躯。
谁知我亦轻生者,不得君王丈二殳。
将军独乘铁骢马,榆溪战中金仆姑——铁骢马,披着铁甲的战马;榆溪,即榆溪塞,也称榆林塞,在今内蒙鄂尔多斯黄河北岸;金仆姑,一种有名的利箭。这两句 说:赵纵将军独乘铁骢马深入敌阵,在榆溪作战时,不幸被利箭射中英勇牺牲了。从这两句中我们看到了主人翁单骑匹马战斗,中箭落马的场景和形象。
死绥却是古来有,骁将自惊今日无——死绥,退军为绥。军败而退,将当死之,称死绥。骁将,勇敢善战之将。这两句写诗人的阅古思今之慨:军败将死这是古来 常有之事,但令人惊叹的是像赵将军这样的骁将今日是绝无仅有了。这里用“自惊”二字点明今天朝野上下都自觉到为没有这样的骁将而吃惊。言下之意是局势非常 严重,指责当局无识人、用人之明。
青史文章争点笔,朱门歌舞笑捐躯——这两句以极为沉痛的心情指责豪门贵族的毫无心肝:他们不但犹自歌舞淫乐,而且对这样应该青史留名的英雄还加以嘲笑。朱门,指王侯贵族。
谁知我亦轻生者,不得君王丈二殳——殳(shū),古代兵器。此结尾出其不意而且极高亢有力:有谁知道我也是一个不贪生怕死的人呵,可是我得不到皇帝给我的杀敌武器,只有望风空叹呀!
此诗虽然只有八句,但其含量很大,既有对英雄的礼赞,又有对今日天下自惊无人的感叹;既有对专权者毫无心肝犹自淫乐的指责,又有对最高统治者不重用人才 自己壮志难酬的愤慨——而这一切都借一位将军之死自然而然地抒发出来,不离悼惜之中心而又不局限于中心,不离具体感性形象而又不局限于具象,不离本事而又 不局限于一时一事,这就是此诗深刻之所在,分量之所在!