月(杜牧)原文翻译赏析

  月(杜牧)

  这是一首宫怨诗。写出皇宫恩宠的多变与短暂,对失宠者寄予深挚的同情。

  三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沉沉。

  唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。

   三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沉沉——三十六宫,言宫殿之多;昭阳,即昭阳殿。据《三辅黄图》,汉成帝赵皇后(飞燕)居昭阳殿。后以“昭阳”泛指得宠嫔妃 所居之地。这两句系以抒情主人公陈皇后之视角进行抒写,她身处秋天之深夜,周遭是皇城的三十六宫,远远传来昭阳殿新宠的歌音,然而又忽然中断了,四周一片 沉寂。这正是以新宠之欢爱衬失宠者之孤独寂寞;也是此刻抒情主人公心情的表达。

  唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心——陈皇后,汉武帝的 皇后,初得宠,后失宠被废,退居长门宫。后以千金致司马相如为其作《长门赋》,重新得宠。这两句则换一视角,从月的角度来写抒情主人公陈皇后。诗人指着中 天的明月说:唯有你与孤独的陈皇后做伴,而且也只有你能照见她希望重新得宠之心呵!

  古语云:以色事人者,岂可久长?故古来宫怨诗绵绵 不绝。沈期《凤箫曲》“飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫”;王昌龄《长信秋词》“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来”……杜牧这首诗的特点是:不以新欢旧爱 作对比,只借一轮明月写她孤寂中还存希望的心情,我们逼真地看到了她在明月下孤独徘徊的身影,同时也随着月光照见了她那颗悲哀还不绝望的心!这也不正是人 人都会体验到的“绝望之为虚妄,正与希望相同”的心境的写照吗?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827106.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

分享本页
返回顶部