赋得古原草送别古诗的意思(白居易全诗赏析)

赋得古原草送别

白居易

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

唐诗赏读·赋得古原草送别

【赏析导航】

白居易从小学习异常刻苦,加上天资聪颖,16岁时他就决定赴京城长安参加科举考试,而一般的人20几岁才有这个胆量。

按照当时通行的做法,考生为增加及第的可能性,会将自己平日比较满意的诗文做成卷轴,在考试前拿给有地位的人看,以求推荐。这种做法,时人称之为“行卷”。

白居易找的人叫顾况,是一位颇有名望的诗人。顾况拿过这个后生的诗集,看到上面“白居易”三个字,不禁调侃道:“米价方贵,居亦弗易。”意思是,长安这里,米价正是贵的时候,你在这里居住恐怕不容易哟——何况白居易!

随后,顾况开始翻阅起来。当看到《赋得古原草送别》时,不禁赞叹道:“道得个语,居即易亦。”意思是,有这个水平,在长安居住也是容易的。于是为之宣传,白居易因此诗名大振。

“赋得”二字,指借古人诗句或成语命题作诗。“古原草送别”,把野草与送别联系在一起,可以追溯到《楚辞》里的句子:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

那么,这首让白居易一举成名的诗到底写了些什么呢?

野草茂密葱茏,覆盖在古老的大地上。春去冬来,小草滋生蔓延,又枯萎凋零,生命看似那么的短暂而脆弱。

不过,纵然是那燎原奔腾的野火,肆虐大地,烧尽一切,它的茎、它的叶均化为灰烬,但是,只要春风吹来,那赤赭的土地上,一样会生机盎然,翠绿一片。

纵横蔓延的野草啊,覆盖了古老的驿道;阳光下的青翠,一直伸向遥远而荒颓的城墙。

朋友即将离去,依依惜别之心,犹如那漫山遍野的野草,铺天盖地,无休无止。

一方面是野草生命力的顽强;另一方面,离别之情又是那么的难以抑制。它们都有共同的特点:斩不尽、锄不绝、烧不死,就如南唐李煜所言:离恨恰如春草,更行更远还生!

至此,漫天的野草与浓郁的离愁完美地结合在了一起,把真挚的情感赋予生动的形象之中,清新自然,韵味悠长。无怪乎清人范大士会在《历代诗发》中说:极平淡,亦极新异,宜顾况之倾倒也!

唐诗赏读·赋得古原草送别

【韵译】

古原幽幽

青草连绵茂密

秋风肆虐

大地渐渐枯萎凋零

来年春天

又见蓊郁生意

世世代代

生生不息

纵然是地下的野火

摧毁了它的身躯

春风一到

又可绿达天际

你看,

那翠绿的身影

蔓延上古老的驿道

绿色的波涛

掩映荒废的城池

再次别离

思念的心

犹如那无边无际的野草

随君远去

无休无息

唐诗赏读·赋得古原草送别
感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/90512.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 关于鹅的诗句有哪些(赞美白鹅的4首古诗)

    白毛红掌引歌吭,绿水清波相映彰。 今古咏鹅谁第一,稚儿亦懂骆宾王。 二: 纤尘不染禽中杰,书圣爱怜多蓄之。 形意临摹参妙法,至今会稽有鹅池。 三: 富态身躯着白纱,高昂脖颈却无牙。…

    2022年5月15日
    494
  • 诗经氓原文及翻译及注音(高中氓原文及翻译和注释)

    氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(qiān)期,子无良媒。将(qiāng)子无怒,秋以为期。 【瑾名轩译文】对面来人笑嘻嘻,抱着布匹来换…

    2022年6月21日
    231
  • 2021三月你好唯美励志说说 三月最新版正能量说说

    1.这世界上除了生命,其实没什么东西让你迷失自己,学会笑着承受,笑着说:没什么大不了!新的一月,早安! 2.阳春三月,万物复苏,柳绿花红,莺歌燕舞,大地一片生机勃勃的景象。 3.阳…

    美文 2022年11月9日
    52
  • 关于残疾人的语录71句

    一)、残疾并不是性格的标记,而只是导致某些性格的原因! 二)、愚者用肉体监视心灵,智者用心灵监视肉体! 三)、每当想起你我就无比动容,你时刻激励我,不断奋进,在这个特殊节日里我祝福…

    美文 2023年1月15日
    31
  • 爱弥儿读书笔记(爱弥儿第一卷摘抄及感悟)

    1.真正的教育更多的包含的行动,而不是说教之中。 2.孩子必须学会保护自己,去承受命运的打击,勇敢地面对富有或贫穷,必要的时候能够在冰岛的雪天或马耳他灼热的岩石上生活。 3. 防止…

    2022年7月14日
    744
  • 关于心里没有了期待的句子(精选29句)

      心里没有了期待的句子 一   一、突然发现,能够不变,就是一种最难得的幸福。   二、别为难自己,活得像你自己就行了。   三、用一刹那交换一个天长地久,用现在交换你的从此以后…

    美文 2023年1月29日
    52
分享本页
返回顶部