《汾沮洳》诗经鉴赏及译文答案

  《汾沮洳》

  先秦:佚名

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

  《汾沮洳》译文

  在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!

  在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!

  在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!

  《汾沮洳》注释

  汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮(jù)洳(rù):水边低湿的地方。

  言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

  彼其之子:他那个人。

  度:衡量。美无度,极言其美无比。

  殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。

  桑:桑树叶。

  英:华(花)。

  公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。

  曲:河道弯曲之处。

  藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。

  公族:公侯家族的人,指贵族子弟。

  《汾沮洳》鉴赏

  《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的.在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。

  这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。

  《汾沮洳》创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》认为因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,今人多从之。

【《汾沮洳》诗经鉴赏及译文答案】相关文章:

1.诗经:汾沮洳

2.诗经的译文及鉴赏

3.《樛木》诗经译文及鉴赏

4.诗经《破斧》译文及鉴赏

5. 诗经:简兮译文及鉴赏

6.《诗经:燕燕》译文及鉴赏

7.诗经《有杕之杜》鉴赏及译文

8.诗经关雎译文及鉴赏

9.《中谷有蓷》诗经鉴赏及译文答案

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922457.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《本草纲目草部鸡冠花》文言文及解释

    《本草纲目草部鸡冠花》文言文及解释   气味   (苗、子、花)甘、凉、无毒。   主治   吐血不止。用白鸡冠花,在醋中浸煮七次,取出,研为末。每服二钱,热酒送下。   便血。用…

    古诗文 2022年11月17日
    70
  • 古诗自责二首意思原文翻译-赏析-作者朱淑真

    作者:朱淑真 朝代:〔宋代〕 女子弄文诚可罪,那堪咏月更吟风。 磨穿铁砚非吾事,绣折金针却有功。 闷无消遣只看诗,不见诗中话别离。 添得情怀转萧索,始知伶俐不如痴。

    古诗文 2023年2月18日
    41
  • “风兼残雪起,河带断冰流”的意思及全诗鉴赏

    “风兼残雪起,河带断冰流”这两句是说,风挟带着残雪刮起,河水带着断冰淌流。雪消冰融,春天快要到了。描写冬日将尽时的旷野景象,生动、真切。措词凝炼,对仗工整。…

    古诗文 2022年11月20日
    173
  • “江碧鸟逾白,山青花欲燃。”–杜甫《绝句》全诗翻译赏析

    江碧鸟逾白,山青花欲燃。   [译文]  碧绿的江水,使嬉戏的水鸟显得更白;苍山青翠,鲜花争奇斗艳,似火一般鲜红。   [出典]  杜甫&n…

    古诗文 2022年11月18日
    93
  • 《超然台记》翻译及赏析

    《超然台记》翻译及赏析   《超然台记》是苏轼的一步作品。下面是小编为大家带来的《超然台记》翻译及赏析,欢迎阅读。   《超然台记》   作者: 苏轼   国于南山之下,宜若起居饮…

    古诗文 2022年11月30日
    71
  • 储光羲钓鱼湾原文及赏析

      储光羲:钓鱼湾   垂钓绿湾春,春深杏花乱。   潭清疑水浅,荷动知鱼散。   日暮待情人,维舟绿杨岸。   赏析   这首诗写一个青年小伙子,以“垂钓”作掩护,在风光宜人的钓…

    古诗文 2022年11月9日
    83
分享本页
返回顶部