诚斋夫人文言文乳翻译

  文言文翻译是我们学习的一个知识点,同学们,我们看看下面的诚斋夫人文言文乳翻译,大家一起阅读吧!

  诚斋夫人文言文乳翻译

  诚斋夫人

  杨诚斋①夫人罗氏,七十余,每寒月黎明即起,诣厨躬作粥一釜,遍享奴婢,然后使之服役。其子东山先生启日:“天寒何自苦如此?”夫人日:“奴婢亦人子也。”东山守吴兴,夫人尝于郡圃种芝,躬纺缉②以为衣,时盖八十余矣。东山月俸,分奉母。夫人忽小疾,既愈,出所积券,日此长物墨也,自吾积此,意不乐,果致疾。今宜悉以谢医,则吾无事矣。”平居首饰止于银,衣止于绸绢。日生四子三女,悉自乳,“饥人之子,以哺吾子,是诚何心哉?”诚斋父子,视金玉如粪土。诚斋、东山清介绝俗,固皆得之天资,而妇道母仪所助亦已多矣。

  【注释】①杨诚斋:即杨万里,字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江西吉水)人。②缉:把麻折成缕连接起来。③长物:多余的东西。

  【参考译文】

  (宋朝)杨万里的夫人罗氏,纪已经七十多岁了,每冬天,黎明的时候就起床,到厨房里亲自煮一锅粥,每一个仆人婢女都吃过了热粥之后,才让他们工作。她的儿子东山对她说:“(娘,)天气这么冷,您这是何苦呢?”诚斋夫人说:“仆人婢女也是别人的孩子啊!”

  东山担任吴兴太守的时候,诚斋夫人曾在田圃种植纶,并亲自纺线织成衣服,当时(诚斋夫人)已有八十多岁。东山把自己月俸的一部分用来侍奉母亲。诚斋夫人有一天患了小病,已经痊愈之后,拿出自己所有的积蓄,说:“这是多余的东西,自从我积蓄这些东西以来,心里就不快乐,(后来)果然患病了。现在应该全部拿出来感谢大夫,那么我就没事了。”平时生活中的首饰仅仅是银的,衣服仅仅是绸绢。(诚斋夫人)生育了四个儿子三个女儿,全部自己哺乳,(并且)说:“饿着别人的孩子,来喂着自己酌孩子,这究竟是什么样的心呢?”杨万里父子,把金玉看作粪土。杨万里和杨东山清正耿直,超越寻常,这固然和他们与生俱来的资质有关,但也与诚斋夫人遵守的道德规范和为人母的仪范有相当大的关系。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922806.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “知否?知否?应是绿肥红瘦。”–李清照《如梦令》翻译赏析

    知否?知否?应是绿肥红瘦。    [译文]   你哪里知道?哎,你可知道?绿叶儿准是挺大挺肥,红花儿可怜又瘦又少。   …

    古诗文 2022年11月18日
    24
  • 《周易离卦》文言文翻译

    《周易离卦》文言文翻译   (离为火)离上离下   《离》:利贞。亨。畜牝牛吉。   初九,履错然,敬之无咎。   六二,黄离,元吉。   九三,日昃之离,不鼓缶而歌,则大耋之嗟,…

    古诗文 2022年11月17日
    24
  • 【商调】集贤宾(闷登楼倚阑干看暮景)

             曾 瑞       &…

    古诗文 2022年9月11日
    44
  • 《春日即事》

    李弥逊 小雨丝丝欲网春, 落花狼藉近黄昏。 车尘不到张罗地, 宿鸟声中自掩门。 这首诗大约是作者因反对和议而落职失势后所作。题为“春日即事”,说明这是因春日所见所闻有感而作。 首句…

    古诗文 2022年9月11日
    42
  • 《三峡》文言文翻译

    《三峡》文言文翻译   导语:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。下面是小编给大家整理的《三峡》文言文翻译内容,希望能给你带来帮助!   《三峡》简介   郦…

    古诗文 2022年11月29日
    23
  • 午日观竞渡

    朝代:明代 作者:边贡 原文: 感谢您的评分 共骇群龙水上游,不知原是木兰舟。云旗猎猎翻青汉,雷鼓嘈嘈殷碧流。屈子冤魂终古在,楚乡遗俗至今留。江亭暇日堪高会,醉讽离骚不解愁。

    古诗文 2020年3月18日
    665
分享本页
返回顶部