大脖子病人文言文翻译

  文言文翻译是我们需要学习的,所以为同学们带来了大脖子病人文言文翻译,请看:

  大脖子病人文言文翻译

  大脖子病人

  【原文】

  南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者。及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异④哉人之颈也,焦⑤而不吾类。”外方人曰:“尔之累然⑥凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑。

  (选自明·刘元卿《贤奕编》)

  【注释】

  ①秦蜀:陕西、四川一带。

  ②其:那里的。

  ③病瘿(yǐng):得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。

  ④异:奇怪。

  ⑤焦:干枯,这里形容人的脖子细。

  ⑥累然:形容臃肿的样子。

  【参考译文】

  南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己丑。

  【阅读训练】

  1.解释:

  ①其:代词,那里的; ②辄:就; ③异:奇怪; ④然:这样。

  2.翻译:

  ①故其地之民无一人无瘿者。

  译文:所以那里的百姓没有一个不得大脖病的。

  ②不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?

  译文:你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?

  3.这则寓言故事的寓意是:

  答:闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922820.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”秦观《踏莎行》翻译赏析

    可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。    [译文]  怎能忍受,在春寒料峭中独自幽闭在孤寂的旅舍,听杜鹃鸟在日暮斜阳里一声声悲鸣着“不如归去…

    古诗文 2022年11月18日
    22
  • 轻松破文言文的4个方法

    轻松破文言文的4个方法   同学们在学习语文的会发现,中学教材中文言文篇幅较多,明珠璀璨,字字瑰丽。可一说到背诵,不少同学就开始“头痛发晕”,即使勉强背会,过上一段时间,也还是“物…

    古诗文 2022年11月25日
    25
  • 古诗蒿里行意思原文翻译-赏析-作者曹操

    作者:曹操 朝代:〔两汉〕 关东有义士,兴兵讨群凶。 初期会盟津,乃心在咸阳。 军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。 淮南弟称号,刻玺于北方。 铠甲生虮虱,万姓以死亡…

    古诗文 2023年2月18日
    6
  • 经典春雨古诗词

      春雨洗去了冬日的残迹,万物在春风的吹抚下醒来了,在春雨的滋润下生长了。多神奇的春雨呀。它是朦胧的,又是清晰的。它给万物披上一件缥缈的纱衣,它又把万物洗涤得清新明亮。下面是关于经…

    古诗文 2022年11月8日
    30
  • 玉楼春·尊前拟把归期说翻译赏析

      《玉楼春·尊前拟把归期说》作者为唐朝文学家欧阳修。其古诗全文如下:   尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。   离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。直…

    古诗文 2022年11月7日
    18
  • 文言文翻译《狼》

    文言文翻译《狼》   ①   有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足…

    古诗文 2022年11月19日
    14
分享本页
返回顶部