虞孚的原文及翻译

  【原文】

  虞孚

  刘基

  虞孚问治生于计然先生,得种漆之术。三年,树成而割之,得漆数百斛,将载而鬻诸吴。其妻之兄谓之曰:“吾尝于吴商,知吴人尚饰,多漆工。漆于吴为上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍而人弗知也。”虞孚闻之喜,如其言取漆叶煮为膏,亦数百瓮。与其漆俱载以入于吴。

  时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆。吴侩闻有漆,喜而逆诸郊,道以入吴国,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也。约旦夕以金币来取漆。虞孚大喜,夜取漆叶之膏和其漆以俟。及期,吴侩至。视漆之封识新,疑之。谓虞孚请改约期二十日,至则漆皆败矣。

  虞孚不能归,遂丐而死于吴。

  【译文】

  虞孚向计然先生请教谋生之道,学会了种漆树的技术。过了三年,树长成便割树收漆,收获漆几百斛,准备运到吴国去卖。他妻子的哥哥对他说:“我曾经在吴国经商,知道吴人时尚装饰,很多上漆的事。漆在吴国是上等货。我见卖漆的人用漆叶煮成的膏和在漆里,他们的利益加倍而别人不知道。”虞孚听了很高兴,按照他的话拿漆叶煮成膏,也是几百瓮。和他的漆一起装载运进吴国。

  当时吴国和越国交恶,越国的商人不能进入,吴国人正缺漆。吴国的买卖中间人听说有漆,高兴地到郊外迎接,带他进入吴国,犒劳他并让住在自己私人的馆舍。看他的漆,质量很好。约定短期内就用金币来换取漆。虞孚大喜,夜晚就取出漆叶的膏和进漆里等着(交易)。到交易的时候,吴国的中间人到。看见漆的封盖是新的,疑心他有诈。向虞孚请求改约二十天后(交易),到那时漆全都坏了。

  虞孚无法回家(亏本),就行乞并死在吴国。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/924192.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 叨叨令

    一个空皮囊包裹着千重气[一];一个干骷髅顶戴着十分罪[二]。为儿女使尽些拖刀计[三],为家私费尽些担山力[四]。你省的也么哥,你省的也么哥[五],这一个长道理何人会? 注释[一]空…

    古诗文 2022年5月24日
    128
  • 古诗小儿垂钓的翻译

      小儿垂钓是唐代诗人胡令能创作的一首诗。下面就随小编一起去阅读古诗小儿垂钓的翻译,相信能带给大家启发。   古诗小儿垂钓   蓬头小孩学垂纶,侧坐莓苔草映身。   路人借问遥招手…

    古诗文 2022年11月5日
    47
  • 谈文言文的弊端

    谈文言文的弊端   一、我国的两个文化断层   各国在创立文字时,初期都存在与语言脱节的问题;但随着书写文字材料的进步,很快都与语言一致,使文字成为语言的表达工具。唯有我国,文字独…

    古诗文 2022年11月17日
    51
  • 咏杜鹃花

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 蚕老麦黄三月天,青山处处有啼鹃。断崖几树深如血,照水晴花暖欲然。三叹鹤林成梦寐,前生阆苑觅神仙。小山拄颐愁无奈,又怕声声聒夜眠。

    古诗文 2020年3月12日
    582
  • “陈群字长文,熲川许昌人”阅读答案解析及翻译

    陈群字长文,熲川许昌人。祖父实,父纪。群为儿时,实常奇异之。鲁国孔融高才倨傲,年在纪、群之间,先与纪友,后与群交,更为纪拜,由是显名。刘备临豫州,辟群为别驾。时陶谦病列,徐州迎备,…

    古诗文 2022年11月25日
    83
  • “史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍”阅读答案及原文翻译

    史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍。太祖受禅,用为御马直队长,四迁马步军副都军头兼大剑都指挥使。     太祖初临御,欲周知外事,令珪博访。珪廉得数事白…

    古诗文 2022年11月21日
    121
分享本页
返回顶部