《夜游宫春语莺迷翠柳》翻译赏析

  《夜游宫·春语莺迷翠柳》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:

  春语莺迷翠柳。烟隔断、晴波远岫。寒压重帘幔拕绣。袖炉香,倩东风,与吹透。

  花讯催时候。旧相思、偏供闲昼。春澹情浓半中酒。玉痕销,似梅花,更清瘦。

  【前言】

  《夜游宫·春语莺迷翠柳》是宋代词人吴文英的作品。此词写春情,上片写室外春景明媚,而室内寒冷阴郁;下片借花写人,抒发作者对故人的相思之情。

  【注释】

  夜游宫:词牌名,调见毛滂《东堂词》,贺铸词有“可怜许彩云飘泊”句,故又名“念彩云”。又因有“江北江南新念别”句,亦名“新念别”。双调,五十七字,上下片各六句四仄韵。此词上、下片末后三个三字句。

  【翻译】

  无。

  【赏析】

  “春语”两句,述近远春景。此言春天里室外天气晴好,鸟语花香,黄莺儿在柳丝间不时穿翔。只见远郊有一股孤烟冉冉上升,将山山水水分别割成两半画面。“寒压”四句,室中人的感受。“拕”同“拖”。此言寒气透过绣花拖地的棉门帘不断地向他袭来,使他感受到室外的春寒料峭。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,但是他还是希望春风能将手炉吹得旺些,更旺些。一样的春景,室外明媚,室内阴郁,此系词人心境所致也。

  “花讯”三句。言词人见到春花催发,就引起了他旧日的一段相思情。然而如今他却只是孤身一人,所以闲极无聊得难捱这早春的清昼。为了冲淡那春的引诱,情的煎熬,他只能以酒销愁,“一醉万事休”。“玉痕销”三句,紧接上句。言在他将醉未醉之时,朦胧中见到了室外有白色的梨花瓣飘落在地下,使他顿时觉得梨花要比梅花显得更为清瘦、更为可怜。此非花可怜,实乃人可怜也。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925711.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 超然台记_苏轼的文言文原文赏析及翻译

    超然台记_苏轼的文言文原文赏析及翻译         凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。   哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?   …

    古诗文 2022年11月5日
    16
  • 陆游――秋夜将晓出篱门迎凉有感二首

      秋夜将晓出篱门迎凉有感二首   宋代:陆游   迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。   壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。   三万里河东入海,五千仞岳上摩天。   遗民泪尽胡尘里…

    古诗文 2022年10月7日
    32
  • “福敏,字龙翰,富察氏”文言文阅读及试题

    福敏,字龙翰,富察氏,满洲,镶白旗人。康熙三十六年进士,选庶吉士,散馆,以知县待铨。 时世宗在藩邸,高宗初就傅,命福敏侍读。及世宗即位,擢内阁学士,兼礼部侍郎。雍正三年,…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 文言文《范宗尹传》阅读理解

    文言文《范宗尹传》阅读理解                        &nb…

    古诗文 2022年11月21日
    16
  • 文言文南辕北辙及翻译

    文言文南辕北辙及翻译   导语:南辕北辙是一个成语,意思是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。下面是小编搜集整理的文言文南辕北辙及翻译。欢迎阅读及参考!   原文:  …

    古诗文 2022年11月25日
    26
  • 刘禹锡《西塞山怀古》古诗注释翻译及赏析

      西塞山怀古   刘禹锡   王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。   千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。   人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。   从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。 …

    古诗文 2022年11月10日
    14
分享本页
返回顶部