胡歌黑姓蕃王貂鼠裘翻译赏析

  《胡歌·黑姓蕃王貂鼠裘》作者为唐朝诗人岑参。其古诗全文如下:

  黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。

  关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

  【前言】

  《胡歌》是唐代诗人岑参创作的一首七言绝句。诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐,后两句写关西老将长期征战之苦。诗人把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。

  【注释】

  ⑴黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。

  ⑵葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。

  ⑶关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。

  ⑷行兵:统兵作战。

  【翻译】

  黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休。

  【赏析】

  诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。

  诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。

  岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925746.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《念奴娇·书东流村壁》翻译赏析

      《念奴娇·书东流村壁》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家辛弃疾。其全文如下:   野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。…

    古诗文 2022年11月9日
    59
  • “草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。”–王维《观猎》全诗翻译赏析

    草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。   [译文]  野草枯萎,鹰眼锐利;积雪溶化,马蹄轻快。   [出自]  王维  《观猎》  …

    古诗文 2022年11月18日
    164
  • 叨叨令

    一个空皮囊包裹着千重气[一];一个干骷髅顶戴着十分罪[二]。为儿女使尽些拖刀计[三],为家私费尽些担山力[四]。你省的也么哥,你省的也么哥[五],这一个长道理何人会? 注释[一]空…

    古诗文 2022年5月24日
    150
  • 《明史瞿式耜传》的原文及翻译

      :   瞿式耜,字起田,常熟人。礼部侍郎景淳孙,湖广参议汝说子也。举万历四十四年进士。授吉安永丰知县,有惠政。天启元年调江陵。永丰民乞留,命再任。以忧归。   崇祯元年,擢户科…

    古诗文 2022年11月11日
    59
  • 中秋佳节的诗句

    中秋佳节的诗句   不知天上宫阙,今夕是何年。 —— 苏轼《水调歌头·丙辰中秋》   一轮秋影转金波。 —— 辛弃疾《…

    古诗文 2022年11月22日
    47
  • 水调歌头 张惠言

             春日赋示杨生子掞(其三)     &nbs…

    古诗文 2022年9月11日
    102
分享本页
返回顶部