《拟古十二首·运速天地闭》翻译赏析

  《拟古十二首·运速天地闭》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

  运速天地闭,胡风结飞霜。

  百草死冬月,六龙颓西荒。

  太白出东方,彗星扬精光。

  鸳鸯非越鸟,何为眷南翔。

  惟昔鹰将犬,今为侯与王。

  得水成蛟龙,争池夺凤凰。

  北斗不酌酒,南箕空簸扬。

  【前言】

  《拟古十二首》 是唐代伟大诗人李白的组诗作品。此组诗非一时一地之作,内容亦不统一,反映的思想也很复杂:有写行旅之苦,也有叹遇合之难;有感恨人生苦短,也有劝人及时行乐。全诗或借题发挥,或直抒胸臆,颇得《古诗十九首》韵味。

  【注释】

  ⑾运速:谓四时运行之疾。

  ⑿”彗星“句:古人谓彗星见则兵起,光芒所及则为灾。

  【翻译】

  天地闭塞贤人潜隐,胡风为灾结成飞霜。百草枯落于冬天,圣驾奔亡到边远的西荒。太白星出于东方,彗星发出耀眼的精光。鸳鸯本非越地的鸟,为什么又要飞向南方?只为昔日的鹰与犬,而今都作了侯与王。得水的变成蛟龙,争权夺利互不相让。北斗为斗却不盛酒,南箕称箕空在簸扬。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925814.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 指鹿为马文言文阅读翻译

    指鹿为马文言文阅读翻译   指鹿为马是一个汉语成语,意思是指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出自《史记·秦始皇本纪》,一般作谓语、宾语、定语。下面是指鹿为马文言文阅读翻译…

    古诗文 2022年11月30日
    62
  • 初中文言文《两小儿辩日》鉴赏

    初中文言文《两小儿辩日》鉴赏   《两小儿辩日》通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。…

    古诗文 2022年11月30日
    61
  • “贞观十三年,魏征恐太宗不能克终俭约”阅读答案解析及翻译

    论慎终 贞观十三年,魏征恐太宗不能克终俭约,上疏谏曰: 臣观自古帝王受图定鼎,皆欲传之万代,故其垂拱岩廊,布政天下。然受命之初,皆遵之以成治;稍安之后,多反之而败俗。其故…

    古诗文 2022年11月25日
    86
  • 曾子易箦文言文翻译

    曾子易箦文言文翻译   文言文翻译是我们需要时常接触的,同学们,看看下面的曾子易箦文言文翻译,了解一下吧!   曾子易箦文言文翻译  曾子易箦   曾子(1)寝疾(2),病。乐正子…

    古诗文 2022年11月30日
    63
  • 人教版七年级上《论语》十二章・

    1、子曰:“学/而时习之,不亦/说乎?有朋/自远方来,不亦/乐乎?人不知/而不愠,不亦/君子乎?”2、曾子曰:“吾日/三省吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信乎?传/不习乎?”…

    古诗文 2022年5月20日
    172
  • 《读渊明传》的原文及翻译

      原文:   口于味,四肢于安逸,性也。然山泽静者,不厌脱粟;而啖肥甘者,必冒寒出入,冲暑拜起之劳人也。何口体二性相妨如此乎?人固好逸,亦复恶饥,未有厚于四肢而薄于口者。渊明夷犹…

    古诗文 2022年11月11日
    118
分享本页
返回顶部