《京都元夕》翻译及赏析

  京都元夕

  元好问

  袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。

  长衫我亦何为者,也在游人笑语中。

  【前言】

  《京都元夕》是金朝诗人元好问创作的一首七言绝句。诗中描写了金代京都元宵佳节人山人海,人们盛装出游的欢快气氛,全诗浅白如话却富有情趣,用短短的诗句,表达了诗人在节日的欢乐之情。

  【注释】

  ①京都:指汴京。今属河南开封。

  ②元夕:元宵,正月十五日晚上。

  ③袨服:盛服,艳服,漂亮的衣服。

  ④华妆:华贵的妆容。

  ⑤着处:到处。

  ⑥闹:玩耍嬉闹。

  ⑦长衫:读书人多穿着长衫。

  ⑧何为:为何,做什么。

  【翻译】

  元宵节时,到处都能碰到女人们穿着盛装,化着美好的妆容来看灯;小孩子们则在街道上欢闹着。我这个穿朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。

  【鉴赏】

  开头两句写京都元夕的热闹场面,”袨服华妆”,写出了游人们穿着鲜明华丽,”六街灯火“写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外出游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。

  而三句一转,用“长衫”对“炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。

  此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925957.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 闻官军收河南河北原文言文阅读及翻译

    闻官军收河南河北原文言文阅读及翻译   原文阅读:   剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。   白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄…

    古诗文 2022年11月17日
    76
  • 宗道刚直文言文翻译

    宗道刚直文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的宗道刚直文言文翻译 ,欢迎阅读。   【原文】   宗道为…

    古诗文 2022年11月30日
    71
  • 《题临安邸》原文及译文

      林升,字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳人)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的…

    古诗文 2022年11月8日
    85
  • 钱氏池上芙蓉

    朝代:明代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 九月江南花事休, 芙蓉宛转在中洲。美人笑隔盈盈水, 落日还生渺渺愁。露洗玉盘金殿冷, 风吹罗带锦城秋。相看未用伤迟暮, 别有池塘一种幽…

    古诗文 2020年3月2日
    828
  • 中考语文文言文词类活用知识归纳

    中考语文文言文词类活用知识归纳   名词活用   (一)名词作动词   1、 鞭数十(鞭,用鞭子打)   2、 果然鹤也(鹤,变成白鹤)   3、 天雨墙坏(雨,下雨)   4、 …

    古诗文 2022年11月26日
    74
  • 山市文言文翻译

    山市文言文翻译   《山市》出自蒲松龄的《聊斋志异》。山市,山中蜃景,与“海市蜃楼”相似,是大气中由于光线的折射而形成的一种自然现象,因出现在山上,所以称为“山市”。下面,小编为大…

    古诗文 2022年11月30日
    58
分享本页
返回顶部