朱履曲全文翻译赏析范文

  [中吕] 朱履曲

  张养浩

  弄世界机关识破,叩天门意气消磨,人潦倒青山慢嵯峨。

  前面有千古远,后头有万年多,量半炊时成得甚么。

  注释

  ①弄世界:周旋人生,在社会上施展心计。

  ②漫:徒然,此处有“莫要”之意。

  ③半炊时:饭熟的一半工夫,形容时间极短。

  参考译文

  周旋人生,应付社会,一回回处心积虑,却始终不能奏效。

  想打开天门,跻身云霄,可这求取功名的意图和气概又消磨了多少!

  人已经如此失意潦倒,青山啊又何必如此峻峭。

  生前历史已走过了千年之遥,身后的光阴更是无尽无了。

  仔细想想,这短暂的人生,还能实现些什么目标!

  【参考译文二】

  年轻时已经看破了所有心机,年高时意气已经磨光殆尽。人已经是失意颓丧,只希望青山慢些高入云端(指现在只想慢点升天)。茫茫时光已有千年,以后还会有万年之多(指在这无尽的岁月里….),饭到半熟时是什么?

  赏析

  《朱履曲·弄世界机关识破》是元代著名文学家张养浩所作的一首散曲。该曲表达了作者对钩心斗角、明争暗斗的社会的讽刺与激愤,同时还流露出了作者对仕途的高不可攀的无奈与悲哀之情。

  “弄世界”用现在的习语来说,就是闯世界,在社会中立定。一个“弄”字,含有操纵对方,玩弄于股掌之上的意味,当然要煞费心机,绞尽脑汁了。但是,要周旋应付人生,立于不败之地,也不是那么容易的。可不是,“机关识破”,人家阻挠了自己的企图,一切所做的努力也就白费了。从曲文的下句来看,作者对于所来到的这个“世界”的要求,不过是取得些许功名,干出一番事业。作者将自己的这种愿望和努力用上“弄”、“机关”的贬性词语,是一种自嘲和激愤,同时也表现了在一个钩心斗角、明争暗斗的社会里,世途所充满的险恶艰难。“叩天门”本来是踌躇满志,结果却是“意气消磨”,立身扬名所遭受的挫折可想而知。前一句是反说,这一句是正说,领出了下句中的“人潦倒”。起首的这一联冷峭而悲凉,佗傺失意之情,溢于言表。

  第三句加重了这种自叹的意味。这一句将人的“潦倒”与青山的“嵯峨”绾联在一起,看似无理,却以这种兴象的“无理”显示了感情的强烈,以至不自禁地移情于无情之物。辛弃疾《贺新郎》“我见青山多妩媚,料青山见我亦如是”,就运用了这种移情手法。在该曲中,青山嵯峨难以攀登,令潦倒人联想起仕途的高不可攀,一个“漫”字,透现出强烈的无奈与悲哀。

  结尾三句中,“半炊时”暗用了唐人沈既济的《枕中记》故事:书生卢生在邯郸客店中一枕入梦,历尽富贵荣华,等到醒来,发现店主人炊煮的黄粱还未烧熟。半炊时极言人生的短暂,同“千古远”、“万年多”形成强烈的对比,给人以难以磨灭的印象。这三句若独立抽出,可视为睿智者的旷达;但安排在该曲中,同“弄世界”、“叩天门”的起笔对读,则明显是一种激愤与绝望了。

  前面选了作者一首《朱履曲》,连同该篇在一起,都属于愤世嫉俗的内容。两首的风格不尽一致,但共同之处是感情强烈,述意直露,语言冷峭。这一切在该篇中表现得十分突出。元代叹世刺时题材的散曲,在语意露、透的同时,往往形淡实深,多有耐人咀嚼的余味;凡是达到这样的效果,都被视作是“当行”的表现之一。张养浩的这两首《朱履曲》,有助于读者体味这一点。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925979.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “疏雨池塘见,微风襟袖知。”的意思及全词翻译赏析

    “疏雨池塘见,微风襟袖知。”的意思:稀疏的雨点落在池塘里,水面上泛起了涟漪。轻风拂来,吹动了衣袖。这两句的正确语序应该是:见池塘疏雨,知襟袖微风。此句采用了…

    古诗文 2022年11月19日
    55
  • 主义教学理论文言文教学浅析论文

    主义教学理论文言文教学浅析论文   一、建构主义教学理论下的文言文教学   1.教师应该为学生创造学习文言文的环境   建构主义者强调教师在教学中要为学生创造良好的文言文学习环境,…

    古诗文 2022年11月17日
    30
  • 文言文倒装句四种类型的详解

    文言文倒装句四种类型的详解   文言文倒装句主要有四种:   (1)主谓倒装。在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首,以加强感叹或疑问语气。   (2)宾语前置。否定句中代…

    古诗文 2022年11月25日
    29
  • 唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文

    唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文   原文:   戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故…

    古诗文 2022年11月29日
    38
  • 吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子原文及译文赏析

      吴太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季历之兄也。季历贤,而有圣子昌,太王欲立季历以及昌,于是太伯、仲雍二人乃奔荆蛮,文身断发,示不可用,以避季历。季历果立,是为王季,而昌为文…

    古诗文 2022年11月8日
    24
  • “山无重数周遭碧,花不知分外娇”的意思及全词翻译赏析

    “山无重数周遭碧,花不知分外娇”的词意:周围是数不清的层层山峦,全被碧绿的树木和野草覆盖着,路旁山野中长满了各种各样不知名的花儿,一朵朵的格外娇艳动人。这两…

    古诗文 2022年11月19日
    24
分享本页
返回顶部