《列宗子泓》文言文原文及译文

  【原文】

  列宗子泓

  宋濂

  蔡人有列宗子泓,性好洁。恶人口,遇人与语,遥答之,且答且唾,人进寸则退尺以避。沐浴必十更汤,收湿不以巾,遡风乾之。掘坎为匽而轩其上,下流河水,随溷随流。欲行人道,汲井泉前后濯,大雪不废。妻以病寒死。

  然好嗅女妇足纨。足纨若行幐,缠三周而覆涌泉,善垢。或解之,其臭逆鼻,人不哕即吐。子泓独乐之,骄人曰:“是何郁金之腴也,婆律之润也,椒兰之郁也!”置诸袖中,饭不甘,嗅之;神度弗爽,嗅之;怒不舒、懑不释也,又从而嗅之。濒死,召其子曰:“吾死矣!粢盛芗合不尔求也。嘉荐普淖弗汝觊也。能时致足纨于柩前,孝莫大焉!”

  【译文】

  古代的蔡国地界有个叫列宗子泓的人,生性有洁僻。讨厌别人的口气,遇到和人说话(时),远远地回答别人,并且边回答边吐唾沫,别人靠近一寸他就退一尺来躲避。洗澡必须换十次水,弄干身体不用毛巾,迎着风吹干身体。挖坑做便池并在上面做矛厕(时),往下流进河水,随时有脏污随时流掉。想行房时,(要)汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后,大雪天都不改变。(他)妻子因为寒冷而病死了。

  然而(他却)喜好闻妇女的裹脚布。裹脚布就像缠脚布一样,每缠三圈就要到脚板心绕一次,容易脏污。一旦解下来,它的臭味呛鼻子,人们来不及发出呕声就(已经)吐了。子泓他惟独喜欢它,(并)对别人夸赞道:“那是何等像郁金香的丰腴,婆律香的细润,椒兰香的浓郁啊!”(将裹脚布)放在衣袖之中,吃饭不香时,闻它;精神不爽时,闻它;怒气不消时、烦闷无法释放时,就一再地闻它。临死,叫来他的儿子说:“我死后!祭拜的谷物黍子不求。肉酱大米饭不敢指望你。能够时常拿缠脚布来放在灵前,就是莫大的孝心啊!”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/926065.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 秦观《纳凉》原文、注释和鉴赏

    秦观《纳凉》 携杖来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。 月明船笛参差起,风定池莲自在香。   【注释】 (1)纳凉:酷夏乘凉。此诗当为作者晚年被贬南方时所写。 (2)柳外凉:户外…

    古诗文 2022年9月10日
    158
  • 写河南洛阳牡丹的诗词大全

    洛阳不仅有“诗都”之称,而且有“花城”之誉,此花即牡丹。牡丹为我国特产名花,开于春末,花大而鲜艳,有红、紫、绿、白等色,人称花王;而…

    古诗文 2022年9月10日
    174
  • 文言文诵读法古今谈的论文

    文言文诵读法古今谈的论文   诵读法是文言文教学中一种重要方法。什么是“诵读”呢?从词义学的角度理解,有认为是“念(诗文)”的(《现代汉语词典》),有认为是“念、熟读”的(《辞源》…

    古诗文 2022年11月17日
    48
  • 农桑辑要兰香香菜原文及翻译

      【原文】   《齐民要术》②:兰香,“罗勒”也。中国为石勒③讳,故改,今人因以名焉。且兰香之目,美于罗勒之名;故即而用之。三月中,候枣叶始生,乃种兰香。早种者,徒费子耳,天寒不…

    古诗文 2022年11月10日
    63
  • 古诗樵夫意思原文翻译-赏析-作者萧德藻

    作者:萧德藻 朝代:〔宋代〕 一担干柴古渡头,盘缠一日颇优游。 归来涧底磨刀斧,又作全家明日谋。 樵夫译文及注释 樵夫译文 樵夫每天挑着一担干柴到古渡头去卖,换的钱便足够一天的开销…

    古诗文 2023年2月18日
    66
  • 公子重耳对秦客

    朝代:先秦 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子…

    古诗文 2020年3月7日
    645
分享本页
返回顶部