闺情月落星稀天欲明翻译赏析

  《闺情·月落星稀天欲明》作者为唐朝文学家李端。其全文古诗如下:

  月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。

  披衣更向门前望,不忿朝来喜鹊声。

  【前言】

  《闺情》是唐代诗人李端写的一首七言绝句。这首诗的首句点明背景时间,次句写室内景色氛围,烘托了闺中思妇彻夜难眠的深层心态。三、四句刻画了妇人出门张望后失望的神态,表达了妇人急切盼夫归来的情怀。全诗语句轻简,含蓄隽永,耐人寻味。

  【注释】

  梦难成:指辗转反侧,不能成眠。

  不忿(fèn):不满、恼恨。一作“不问”。

  鹊喜声:古人认为鹊声能预报喜事。

  【翻译】

  月落星稀眼看东方就要发亮,一夜未睡孤灯还摇曳着昏光。披起衣服走到门前急切探看,恼恨那报喜的鹊声把人欺谎。

  【赏析】

  《闺情》这首诗的开头两句,描述环境并叙写人物的心理活动,营造出了这首诗的整体氛围。月落星稀,月亮已经快要不见了,天马上就亮了,星星也非常稀少,这样的夜色并非心旷神怡,却有着一种挥之不尽的忧愁和伤感。然后诗人将视角由窗外逐渐移向窗内,一盏孤灯和不能入眠的女主人公兀自相对。诗人并未直接诉说女主人公的不眠是因思念的缠绵,而是从侧面描写“月落星稀”的天色,以及女子深夜不眠的场景,所以就多了一些委婉曲折之致。“孤灯”,说明了众人皆睡而女子独醒,暗示女子必是心有所思。“孤”字更是对女子孤寂的心境起到了深刻的暗示作用。

  上面的两句可谓静之极矣。万篇俱寂,众人都沉醉在梦乡之中,只有一个满怀心事的女子独自醒着。到了第三句,写了一个动静之间的转折:女子起身张望动作。“不忿朝来鹊喜声”,原来,是黎明时分勤快的喜鹊飞到门前树枝上,那声音让女子误以为是郎君归来。一刹那的惊喜随即转为恼恨,因此对喜鹊“不忿”起来。不忿,是一个十分口语化的词,女子那一刻的恼恨是没来得及掩饰、自然而然产生的,因此用口语来表现,就比雕琢过的书面语更传神、更贴切。在这一瞬间仿佛能看到女子皱起的眉头,或者嘟起的小嘴。其实,这罪过不是喜鹊的,女子的不忿,表面是怨恨喜鹊让自己空欢喜一场,实际上是对迟迟不归的郎君的痴怨,对自己独守空房、在相思之苦中煎熬的气恼。儒家传统的诗教讲究“怨而不怒”,方不失“温柔敦厚”之旨。此诗这种表里两面的写法,恰是这种旨趣。

  这首诗借助景物和氛围来暗示情绪,使得情绪的幽深缓缓展开。前两句用有着一致意味的意象营造出清冷孤寂的氛围,后两句用人物动作和心理的描画,使得诗意活动了起来,由“静”而“动”,再转入“静”,在结构和意蕴上都起了波折,有了变化,整首诗就此生动完整起来,添了许多“生气”。诗人用清新朴实的语言,把一个闺中少妇急切盼望丈夫归来的情景,描写得含蓄细腻,楚楚动人,令读者读了之后,自然对她产生深厚的同情。这首诗尾句不仅带着口语色彩,充满生活气息,而且在简洁明快中包容着丰富的情韵。诗人作了十分精炼的概括,把少妇起床和后来恼恨的原因都略去不提,给读者留下思索的余地。这样诗意就变得含蓄隽永,耐人寻味。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/926987.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 姚鼐《述庵文钞序》阅读答案及原文翻译

    述庵文钞序 姚鼐 余尝论学问之事,有三端焉,曰:义理也,考证也,文章也。是三者,苟善用之,则皆足以相济,苟不善用之,则或至于相害。今夫博学强识而善言德行者,固文之贵也;寡闻而浅识者…

    古诗文 2022年11月24日
    35
  • 贯云石――【南吕】一枝花 离闷

         【南吕】一枝花 离闷   元代:贯云石   柳垂翡翠条,花落胭脂瓣。绿窗绒缕淡,粉脸泪珠弹,洒竹成斑。宝钏松冰腕,蛾眉淡远山。常言道好事多悭,陡恁的千难万难。 …

    古诗文 2022年10月7日
    36
  • 秦楼月

    窗纱薄。日穿红慢催梳掠。催梳掠。新晴天气,画檐闻鹊。 海棠逗晚都开却。小云先在阑干角。阑干角。杨花满地,夜来风恶。

    古诗文 2022年5月24日
    129
  • 李商隐《七夕》原文、注释和鉴赏

    李商隐《七夕》 鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。 争将世上无期别,换得年年一度来。   【注释】 (1)此诗约作于宣宗大中七、八年间(853—854),商隐时…

    古诗文 2022年9月10日
    1.2K
  • 《廉夫人吴芝瑛传》阅读答案

    廉夫人吴芝瑛传(有删节) 严复     廉夫人氏吴,名芝瑛,以慈善爱国称中外女子间。父宝三,官山东州县数十年,有循绩。独生夫人,钟爱之。年十九,适江苏…

    古诗文 2022年11月25日
    35
  • “月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧”全诗翻译赏析

    “月明松下房栊静, 日出云中鸡犬喧。”这两句中的第一句写桃源之夜,后一句写桃源之晨——明月高照,松影洒地,房栊沉寂,四野静静悄悄;太…

    古诗文 2022年11月19日
    84
分享本页
返回顶部