《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》翻译赏析

  《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》作者为唐朝文学家晏殊。其古诗全文如下:

  芙蓉金菊斗馨香,天气欲重阳。远村秋色如画,红树间疏黄。

  流水淡,碧天长,路茫茫。凭高目断,鸿雁来时,无限思量。

  【前言】

  《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》为宋代词人晏殊所作。这是一首以写景为主的小令,上片写景,下片景中抒情,在节气将近重阳的时候,芙蓉和金菊争芳斗妍。远处的乡村,秋色如画中一般的美丽,树林间叶子红红黄黄,鲜亮可爱。秋水清浅无波,碧空万里无云,原野上的小路茫无尽头。登高远望,鸿雁飞过之时,引起妻子对边远丈夫的“无限思量”,这是古诗词中的极平常的主题。晏殊此首小令以疏淡的笔墨泼抹一幅秋景图,透露出淡淡的情思。

  【注释】

  ①芙蓉:荷花;金菊:黄色的菊花;斗:比胜;馨:散布得很远的香气。

  ②天气:气候;重阳:农历九月九日,重阳节。

  ③红树:这里指枫树; 间:相间,夹杂。

  ④流水淡:溪水清澈明净。

  ⑤碧天:碧蓝的天空。

  ⑥茫茫:广阔,深远。

  ⑦目断:指望至视界所尽处,犹言凝神眺望;凭高目断:依仗高处极目远望,直到看不见。

  ⑧鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。

  ⑨思量:相思。

  【翻译】

  在节气接近重阳的时侯,芙蓉和金菊争芳斗妍。远处的乡村,秋色如画中一般美丽,树林间从浓密的红叶中透出稀疏的黄色.真是鲜亮可爱。

  中原地区,秋雨少,秋水无波,清澈明净;天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔没有边际,前路茫茫,把握不住。登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。

  【鉴赏】

  此词以写景为主,上片点明“天气欲重阳”,下片以“凭高目断”相照应,可知此词为重九登高所作。词中通过对节令、景物、环境的描写,烘托出重阳佳节倍思亲的气氛,最后以“无限思量”点出主题。

  词起两句:“芙蓉金菊斗馨香,天气近重阳。” 选出木芙蓉、黄菊两种花依然盛开、能够在秋风中争香斗艳来表现“重阳”到临前的季节特征。接着“远村秋色如画,红树间疏黄”两句,从近景写到远景,从周围写到望中的乡村,从花写到树。秋景最美的,本来就是秋叶,这里拈出树上红叶来写,充分显出时令特征。红树中间还带着一些“疏黄”之色,树叶之红是浓密的,而黄则是稀疏的,浓淡相间,色调更丰,画境更美。

  下片“流水淡,碧天长,路茫茫”三句从陆上写到水上,从地面写到天上。着一“淡”字,写出中原地区秋雨少,秋水无波,清光澄净之景致;而天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔无际,于是,又用一“长”字状天。这两字看似平常,却很贴切。上面景语,用笔疏淡,表现作者的心境是闲适的。至“路茫茫”三字,则带感慨情绪:前路茫茫,把握不住。接下去:“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”写久久地登高遥望,看到鸿雁飞来,引起头脑中的无限思念。

  王国维在《人间词话》中指出:“一切景语,皆情语也。”此词之写景正与此境相合。正因为前面所写之景蕴含著作者的感情,因此最后点题水到渠成,收到情景相生的艺术效果。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/927108.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 陆游――除夜雪

      除夜雪   宋代:陆游   北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。   半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。   译文及注释   译文   四更天初至时,北风带来一场大雪;这上天赐给我们…

    古诗文 2022年10月7日
    142
  • 描写迎接春节的诗句

    描写迎接春节的诗句   春节不仅仅是一个节日, 同时也是中国人情感得以释放、心理诉求得以满足的重要载体,是中华民族一年一度的’狂欢节和永远的精神支柱。   迎接春节的古…

    古诗文 2022年12月27日
    54
  • 后十九日复上宰相书_韩愈的文言文原文赏析及翻译

    后十九日复上宰相书_韩愈的文言文原文赏析及翻译   上学的时候,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?现在我们一般将古文称为文言文。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编收集整理的…

    古诗文 2022年11月5日
    54
  • 活板的“活”体现在哪些方面?

    “每字为一印”–字活“乃密布字印”–排版灵活“一版··&middot…

    古诗文 2022年5月19日
    2.8K
  • ●补遗【与米元章十九首】

      【与米元章十九首(之一)】   某启。人至,辱书累幅,承孝履无恙,甚慰想念。某自登赴都,已达青社,衰病之余,乃始入闹,忧畏而已。复思东坡相从之适,何可复得。适人事百冗,裁谢极草…

    古诗文 2022年10月10日
    94
  • 【中吕】迎仙客(云冉冉)

             张可久       &…

    古诗文 2022年9月11日
    104
分享本页
返回顶部