《韩云门娶盲女》原文及译文

  韩云门娶盲女

  项城①韩云门,名堳(méi),聘②戚氏女。未几,两目失明。戚谓韩郎年少能文,必成远③器,而配以盲女,非偶也。欲毁婚而终女子于家。韩之父母将许之,云门毅然不可,如礼迎娶以归。戚不得已,媵以美婢④。云门曰:“人情见则欲动,不若无见,以全我居室之好。”遂遣婢还。后于壬子举⑤于乡,出为教谕⑥。携妇偕行,伉俪无间。豫⑦人称其笃行。 (选自清?钮琇《觚賸》)

  [注释]①项城:古县名,今河南商丘市。②聘:出聘金订婚。③远:大。④媵(yì ng)以美婢:用漂亮的侍女作陪嫁女。⑤举:科举考试中获得“举人”资格。⑥教谕:县里负责教育、祭祀的官员。⑦豫:古州名,今河南境内。

  [文化常识]“壬子”及其他。“壬子”是清康熙十一年(公元1672年)。我国古代以天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)与地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)相配,组成“甲子”、“乙丑”、“丙寅”、“丁卯”、“戊辰”、“己巳”……直到天干的“癸”与地支的“亥”组成“癸亥”,共六十组,即六十年,然后从“甲子”周而复始。上文所说的“壬子”年,其后即“癸丑”年(康熙十二年)、“甲寅”年(康熙十三年),往下以此类推。

  [阅读练习]

  1.解释:①偶 ②许 ③毅然 ④如 ⑤遣 ⑥笃行

  2.翻译:①欲毁婚而终女子于家 ; ②挈妇偕行 ;③伉俪无间

  3.选择:下列词语哪几个与“未几”意同或意近: ①俄②既而③未久④顷⑤向

  4.理解:“以全我居室之好”有以下理解,哪一项是正确的? ①用来保全我美好的住宅;②凭这使我房间漂亮;③以此使我夫妻和睦友好;④以此作为我家室的全部财产。

  参考答案

  1.①配对 ②答应 ③坚决的样子 ④按 ⑤送 ⑥专一的品行

  2.①想毁掉婚约而让盲女终身留在家中;②携带妻子一同前往;③夫妻亲密无间。

  3.②③

  4.③

  参考译文:

  项城有个韩云门,名叫堳, 聘娶戚家的女儿。不久。戚家的女儿双目失明了。戚家认为韩云门年纪轻轻就能作文章,以后肯定会成大器,但是许配一个瞎女,瞎女是不适合作他配偶的。打算退婚来使得女儿终老在家里。韩云门的父母准备答应。但韩云门断然不肯。仍然按照礼数将(盲女)迎娶回家。戚家无奈,只好陪嫁了一个美丽的婢女。韩云门说:“人看到(美婢)就会动情。还不如不见。这样能成全家庭美满。”于是把婢女退了回去。后来韩云门在壬子年在乡试时中举,(被派)去外地作了一个叫 教谕的官。带着妻子一同上任。 夫妻亲密无间。河南人称赞韩云门品行纯厚。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/932192.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译

    文言文《晏子谏齐景公》原文及翻译   原文:   景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公…

    古诗文 2022年11月17日
    132
  • 《落花二首(其一)》

    宋 祁 坠素翻红各自伤, 青楼烟雨忍相忘。 将飞更作回风舞, 已落犹成半面妆①。 沧海客归珠迸泪, 章台②人去骨遗香。 可能无意传双蝶, 尽付芳心与蜜房。 真宗天禧五年(1021)…

    古诗文 2022年9月11日
    68
  • 唐诗登高意思原文翻译-赏析-作者杜甫

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 登高译文及注释 …

    古诗文 2023年2月18日
    40
  • 郑板桥描写谷雨的古诗

      导语:一场春雨来,两眼望新麦,三种清新在,似是心花开,五谷丰登抬,留下生机在,齐把谷雨赞,八方养育人,酒也难抵贵,十全十美来!谷雨快乐!接下来小编整理了郑板桥描写谷雨的古诗,文…

    古诗文 2022年11月8日
    98
  • 关于描写春天的儿歌、诗歌、歌曲赏析

    关于描写春天的儿歌、诗歌、歌曲赏析 春天的古诗: 《早春呈水部张十八员外》 –唐 韩愈 天街小雨润如酥, 草色遥看近却无。 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都 《江 南 …

    古诗文 2022年11月21日
    54
  • 欧阳修文集――卷一二一・濮议卷二

      或问:“罢议之诏有权罢之文。议者谓权罢者,有待之言也。盖朝廷迫于皇太后,不得已而罢,故云权罢者,欲俟皇太后千秋万岁后,复议追崇耳。朝廷之意果如是乎?”答…

    古诗文 2022年10月7日
    58
分享本页
返回顶部