河阳猪文言文原文及翻译

  中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩! 下面是小编为您带来的是河阳猪文言文翻译相关内容,希望对您有所帮助。

  原文:

  苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。

  译文:

  苏东坡喜欢结交朋友,时常邀集朋友到他家宴饮。

  有一年,他住在岐山,听说河南的河阳猪非常有名,别具风味,他想用它做一道 “东坡肉”请朋友品尝,于是就派人去河阳采买。

  临行前,嘱咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,这个差人是个酒鬼,去的时候怕误事,忍着一口酒也没喝。到了河阳,选好两口上好的活肥猪即刻就往回赶。快到家的时候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村镇上饮了酒,不多时就醉成了一摊泥。等他醒来看看猪,却早不见了。这可把他吓坏了,喝的酒都顺着汗淌了出来。急忙四处寻找,竟连个影子都没有。急得他没抓没挠了,想再返回河阳去买,已经来不及了,只得在附近买了两口当地猪,权且回去交差。

  苏东坡见他回来得快,满心欢喜,赏他鞋袜,让他好好休息。一面让人把猪赶到厨下宰杀置办,一面散发请贴,邀集友人前来赴宴。

  宴会上,大家听说是河阳猪肉,一齐下筷品尝。

  一人偿着滋味说:”呢,果然不差呢!先前我在河阳吃过,多少年没尝这种味道了!”

  ”到底是河阳猪,名不虚传,要是本地猪,再好也做不出这种风味!”另一人边嚼边说。

  ”是呢,苏公盛意,我等口福不浅!”

  大家正在交口称赞,忽然仆人来报,说有个乡下人求见。苏东坡让他进来,乡人说:”昨天我家菜园窜来两口猪,听镇上人说是您府人从河阳买来,路上走失的,特来相送。”

  众人一听,都呆了,坐也不是,站也不是,只好没趣地溜走了

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/935612.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 行香子

    天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。 黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。那堪永夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。 赏析此词属存…

    古诗文 2022年5月24日
    113
  • “陈友定,字安国,福清人”阅读答案解析及翻译

    陈友定,字安国,福清人,徙居汀之清流。世业农。为人沉勇,喜游侠。乡里皆畏服。至正中,汀州府判蔡公安至清流募民兵讨贼,友定应募。公安与语,奇之,使掌所募兵,署为黄土寨巡捡。以讨平诸山…

    古诗文 2022年11月29日
    15
  • 张可久――湘妃怨・次韵金陵怀古

      湘妃怨·次韵金陵怀古   元代:张可久   朝朝琼树后庭花,步步金莲潘丽华,龙蟠虎踞山如画。   伤心诗句多,危城落日寒鸦。   凤不至空台上,燕飞来百姓家,恨满…

    古诗文 2022年10月7日
    38
  • “郎骑竹马来,绕床弄青梅。”李白《长干行》全诗翻译赏析

     郎骑竹马来,绕床弄青梅。 [译文] 你骑着竹竿当马来到我家,你追逐我围绕井栏杆轻轻抛弄着青梅。 [出自]  李白 《长干行》一 妾发初覆额,  折花…

    古诗文 2022年11月18日
    20
  • 枭与鸠对话文言文翻译

    枭与鸠对话文言文翻译   这则寓言故事告诉我们,做人不要回避错误,要正视自己。小编收集整理的枭与鸠对话文言文翻译,希望大家喜欢,仅供参考哦!   枭与鸠对话文言文原文   枭逢鸠,…

    古诗文 2022年11月30日
    75
  • “东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜”全词翻译赏析

    “东风且伴蔷薇住,到蔷薇、春已堪怜”出自宋末词人张炎《高阳台·西湖春感》 高阳台·西湖春感 接叶巢莺,平波卷絮,断桥斜日归船。能…

    古诗文 2022年11月21日
    28
分享本页
返回顶部