《嘲王历阳不肯饮酒》原文注释及译文赏析

  嘲王历阳不肯饮酒

  作者:李白

  嘲王历阳不肯饮酒①

  地白风色寒,雪花大如手。

  笑杀陶渊明,不饮杯中酒。

  浪抚一张琴,虚栽五株柳②。

  空负头上巾③,吾于尔何有?

  注释:

  ①王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。

  ②五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。

  ③空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。

  译文:

  大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。

  笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。

  你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。

  辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?

  诗句赏析:

  酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。

  历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪”、“虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/935631.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《祁奚请免叔向》文言文鉴赏

    《祁奚请免叔向》文言文鉴赏   《祁奚请免叔向》记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。叔向的化险为夷故事告诉我们,人云亦云…

    古诗文 2022年12月1日
    40
  • 描写童年的古诗

      1、《小儿垂钓》——胡令能   蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。   路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。   2、《牧童》——黄庭坚   骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。   多…

    古诗文 2022年11月5日
    50
  • “花间一壶酒,独酌无相亲。”–李白《月下独酌》全诗翻译赏析

    花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。     [译文]    在花丛中我置下一壶美酒,自斟自酌身边没有一个好…

    古诗文 2022年11月18日
    123
  • 高中语文文言文常见固定结构阅读答题技巧

    高中语文文言文常见固定结构阅读答题技巧   常见固定结构(熟记黑体字部分)   一、表示疑问   ①何以?(凭什么?)②何所?(所是什么?)③奈何?(怎么办?为什么?)④如何;奈何…

    古诗文 2022年11月27日
    53
  • 《论语》中的名言及解释

    《论语》中的名言 1、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。” 译文 孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。” 2、子曰:&ld…

    古诗文 2022年11月16日
    40
  • 文言文《左传·桓公·桓公十六年》原文及翻译

    文言文《左传·桓公·桓公十六年》原文及翻译   原文   【经】十有六年春正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹。夏四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑。秋七月,公至自伐郑。冬,城向。十有…

    古诗文 2022年11月17日
    46
分享本页
返回顶部