赠田叟·荷筱衰翁似有情古诗翻译赏析

  《赠田叟·荷筱衰翁似有情》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下:

  荷筱衰翁似有情,相逢携手绕村行。

  烧畬晓映远山色,伐树暝传深谷声。

  鸥鸟忘机翻浃洽,交亲得路昧平生。

  抚躬道地诚感激,在野无贤心自惊。

  【前言】

  《赠田叟》是晚唐诗人李商隐所作的一首诗。这首诗通过忧郁感伤的调子,感叹个人的沦落和世运的衰微,热情讴歌了田叟质朴淳厚的品质,并以田叟自比,对官场中排挤自己者进行了嘲讽,寄寓了自己的身世之感。

  【注释】

  [1]荷(hè):挑,担。

  [2]蓧(tiáo):古代耘田用的竹器。《论语·微子》:“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧”。

  [3]烧畲(shē):烧荒耕种。将砍伐的荆棘等烧成灰作肥料叫烧畲。

  [4]暝:天黑,傍晚。

  [5]鸥鸟忘机:用《列子》中鸥鹭忘机事。有人住在海边,与鸥鹭相亲,其父欲使他把鸥鹭捉回,鸥鸟见到他就不敢飞近了。本来喻指人无机心,动物也就与他相亲。这里指隐居自乐,不以世事为怀(此处诗人把田叟比视作隐士)。

  [6]浃洽:融洽,和洽。

  [7]交亲:互相亲近。句中指亲友。

  [8]得路:指得志升官。

  [9]昧平生:素不相识。

  [10]抚躬:唐太宗诗:“抚躬寻既往。”

  [11]诚:实在,诚实。这句是说:田叟为人诚直,使人印象深刻。

  【翻译】

  挑着竹器的老翁看起来有情致,我们彼此遇见之后就一起绕着村子走。烧荒的火光将天边映成白天的颜色,远处被照着的山显得更好看了,傍晚砍伐树木的声音在幽深的山谷里回荡。鸥鸟与白沙云天相伴,人们也完全忘掉心计,与他相亲,鸟儿和谐融洽的在空中飞翔,可亲戚朋友却彼此一向不了解。自我反省后觉得实在是感激这眼前的一切,谁说乡间没有有明智的人,朝野里的人却不知道,真是让我吃惊。

  【赏析】

  在李商隐诗中,具体表现为对自然景物的静照观赏、对山村野趣的忘我流连。诗歌首联写与田叟相逢之情景。颔联写所见所闻,皆为田园生活之景。颈联把田叟不以世事为怀与官场得志升官者进行对比,一歌颂一讽刺,表明了作者的爱憎。尾联用野无遗贤典故,既赞美了田叟,也讽刺了当权者。

  全诗语言精工,用典精当。田园生活与尔虞我诈、勾心斗角的世俗人际关系相比,纯朴厚直、了无机心的田叟也能使诗人感受到返朴归真的禅意,自然清景,对于红尘喧嚣的世人,具有净化心灵、抚平躁动的效用。受无常左右的凡夫俗子,蝉蜕红尘,就可以在大自然中获得审美观照。一定程度上体现了作者对农村生活的了解和对田园生活的向往,反映了作者对官场污浊的憎恶。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/940802.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “把酒共留春,莫教花笑人”作者处及全词赏析

    把酒共留春,莫教花笑人。 出自《菩萨蛮·春来春去催人老》,南宋张元干所写的一首词。 菩萨蛮 三月晦,送春有集⑴,坐中偶书。 春来春去催人老,老夫争肯输年少⑵。醉后少年…

    古诗文 2022年11月19日
    101
  • “博陵赵元淑,父世模,初事高宝宁”阅读答案解析

    博陵赵元淑,父世模,初事高宝宁,后以众归周,授上开府,寓居京兆之云阳。高祖践阼,恒典宿卫。后从晋王伐陈,先锋遇贼,力战而死。朝廷以其身死王事,以元淑袭父本官,赐物二千段。元淑性疏诞…

    古诗文 2022年11月21日
    39
  • 《南歌子·寓意》译文及赏析

      《南歌子·寓意》   宋代:苏轼   雨暗初疑夜,风回忽报晴。淡云斜照著山明。细草软沙溪路、马蹄轻。   卯酒醒还困,仙材梦不成。蓝桥何处觅云英。只有多情流水、伴人行。   《…

    古诗文 2022年11月5日
    48
  • 华晔晔

    朝代:两汉 作者:刘彻 原文: 感谢您的评分 华晔晔,固灵根。神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。神之徕,泛翊翊,甘露降…

    古诗文 2020年3月5日
    819
  • 《秦既并灭六国》

    原文 秦既并灭六国,专有天下,罢侯置守。艾子当是时,与秦之相有旧,喜以趣之,欲求一佳郡守。秦相见艾子,甚笃故情,日延饮食,皆玉醴珍馔。数日,以情白之。相欣然谓曰“细事,可,必副所欲…

    古诗文 2022年5月15日
    103
  • 鹧鸪天送元济之归豫章翻译及赏析

      《南乡子·双荔枝》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:   天与化工知。赐得衣裳总是绯。每向华堂深处见,怜伊。两个心肠一片儿。   自小便相随。绮席歌筵不暂离。苦恨人人分拆破,…

    古诗文 2022年11月5日
    39
分享本页
返回顶部