《送人游吴》原文赏析

  【原文】

  《送人游吴》

  年代:唐作者:杜荀鹤

  君到姑苏见,人家尽枕河。

  古宫闲地少,水巷小桥多。

  夜市卖菱藕,春船载绮罗。

  遥知未眠月,乡思在渔歌。

  【注释】

  1)姑苏:苏州的别称。

  2)枕河:临河。枕:临近。

  3)古宫:即古都,此处指代姑苏。

  4)闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。

  5)水港:指流经城市的小河。一作”水巷”。

  6)绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。7)未眠月:月下未眠。

  【译文】

  你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在城里的河上上,也架满了小桥。夜市上有人卖菱藕,在春天,河中的船上满载着精美的丝织品。遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

  【赏析】

  这首送别诗通过想象描绘了吴地秀美的风光,毫无离别时的伤感情绪,笔致新颖可喜,仅在结尾处轻轻点出送别之意。唐代的苏州又称吴郡。作者送人前往漫游的吴县,又叫姑苏,是当时苏州的政治、经济、文化中心。这儿是富庶的鱼米之乡,丝织品闻名全国,还有不少古迹,作品抓住这些特点,通过描绘,便把这个典型的江南水乡城市活托出来了。作者对它熟悉而又有感情,所以人们读来亲切有味。

  苏州的最大特色是水。自从伍子胥在苏州建城以来,城里水道纵横,渔船星数,水上的生活便一直是当地人们最主要的生活。诗歌的颔联承接“人家尽枕河”而来,点明的就是这样的当地特色。“古宫闲地少”这五个字是杜荀鹤用漫笔写出的苏州历史。春秋时期苏州是吴国的首都,在漫长的时光变迁里,苏州已经由一个政治要地转变为经济重地了。在唐朝,全国的经济重心开始逐步南移,虽然没有宋朝那么明显,但带来的直接影响还是显而易见的,所以才会有“古宫闲地少”的情况出现。

  对于国家政治文化重心所在的北方来说,一座水城如若不是亲眼所见,总是会觉得不可思议的,所以简单的意象组合就能为没来过水乡的人们营造出一个梦般的图画:弯弯的河道,较之于整齐宽敞的官路,多的是潺潺流动的灵性。遍布的小桥,连接着生活的此岸和彼岸,蹲在桥上的时光以及人们伫立桥头眺望远方的守候,也不是北方那挣扎在朔风之下坚韧得近乎麻木的汉子们所能轻易理解的。小桥、流水构建的生活,有着令人心折的精致和让人轻易陷入的漫不经心。这样的美,别处寻无可寻。

  生活是流动的。生活中所有的美丽都是从流动中彰显出来。“夜市卖菱藕,春船载绮罗。”杜荀鹤很喜欢“夜市”和“春船”的组合,在另一首《送友游吴越》里,“夜市桥边火,春风寺外船”便和这句异曲同工。像这样繁荣、热闹的诗句,读来是非常喜人的。在中国古代,只有经济发达的城市才会有夜市,莲藕则更是当地最具特色的水产。绫罗绸缎又是生活富足的象征。那些远方微明的灯火,一晃一晃,仿佛黑夜中闪烁温暖的星星。水乡所有的生活,就像没有受到任何打搅的世外桃源,在微醺的醉意里,融化了。

  “遥知未眠月,乡思在渔歌。”此处才道出了送别之意,足见诗人谋篇布局之匠心独具,显得余味悠长,耐人寻味。

  此诗以想象出之,格调清新活泼,篇末喟然一叹,可谓动人情思,引人遐想。诗人笔下的江南水乡,在其精心描绘下更是活脱而出,令人读来如临其境,恍如人在画中游。

  【名家点评】

  清代诗人沈德潜《唐诗别裁》:(古宫闲地少,水港小桥多)写关中如画。清代余成教《石园诗话》:晚唐诗人有佳句而多俗言者,杜彦之荀鹤是也。“承恩不在貌,教妾若为容”、“溪山入城郭,户口半渔樵”、“古宫闲地少,水港小桥多”、“九州有路休为客,百岁无愁即是仙”、“故园何啻三千里,新雁才闻一两声”、“高下麦苗新雨后,浅深山色晚睛时”,皆为佳句。“生应无辍日,死是不吟时”、“举世尽从愁里过,谁人肯向死前休”,虽俗而有意趣。其余如“世间何事好,最好莫过诗”、“争知百岁不百岁,未合白头今白头”之类,未免诗如说话矣。其起结之句,尤多率易。近代学者、诗人俞陛云《诗境浅说》:(古宫闲地少,水港小桥多)户藏烟浦,家具画船,江南之擅胜也。诗言其烟户之胜,桥港之多。余生长吴趋,诵之如在鸸坊鹤市间。忆近人句云:“屐齿声喧沽酒市,波光红映过桥灯。”写江乡景物如绘。作旅行诗者,能掩卷若身临其地,便是佳诗。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/940850.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《项羽之死》阅读练习及答案

    项羽之死 一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 骑皆伏曰:“如大王言。”(        ) 2. 乌江亭长 船待(        ) 二、写出下…

    古诗文 2022年11月25日
    71
  • 《桃花源记》文言文原文及翻译

    《桃花源记》文言文原文及翻译   原文:   晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。  …

    古诗文 2022年11月17日
    54
  • “可惜一片清歌,都付与黄昏”全词翻译赏析

    “可惜一片清歌,都付与黄昏”出自南宋词人黄孝迈的词作《湘春夜月·近清明》 近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花…

    古诗文 2022年11月20日
    66
  • 文言文语句

    文言文语句   1. 昂首观之,项为之强。 《童趣》   2. 学而时习之,不亦说乎? 《论语》   3. 由,诲女知之乎? 《论语》   4. 知之为知之,不知为不知,是知也。 …

    古诗文 2022年11月19日
    93
  • 《襄州宜城县长渠记》文言文原文及翻译

    《襄州宜城县长渠记》文言文原文及翻译   原文:   荆及康狼,楚之西山也。水出二山之门,东南而流,春秋之世曰鄢水。左丘明传,鲁桓公十有三年,楚屈瑕伐罗,及鄢,乱次以济是也,其后曰…

    古诗文 2022年11月17日
    65
  • 牛生白犊文言文翻译

    牛生白犊文言文翻译   牛生白犊是指吉祥的预兆。下面是小编想跟大家分享的牛生白犊文言文翻译,欢迎大家浏览。   牛生白犊文言文   昔有宋人,家无故而黑牛生白犊。以问先生。先生曰:…

    古诗文 2022年11月30日
    81
分享本页
返回顶部