《翻香令·金炉犹暖麝煤残》原文及译文赏析

  《翻香令·金炉犹暖麝煤残》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

  金炉犹暖麝煤残。惜香更把宝钗翻。重闻处,余熏在,这一番、气味胜从前。

  背人偷盖小逢山。更将沈水暗同然。且图得,氤氲久,为情深、嫌怕断头烟。

  前言:

  《翻香令·金炉犹暖麝煤残》是宋代文学家苏轼所作的一首词,该词作于宋英宗治平二年(1065年),是苏轼怀念妻子王弗所作。上片写苏轼在妻子王弗灵柩前的烧香忆旧情景。下片描叙殡仪式上精心添香及其忠诚心态,暗含了苏轼与王弗的深挚的生死之情,全词是苏轼从妻子王弗平日生活里的习惯角度,表达出对妻子的思念之情。

  注释:

  ⑴翻香令:词牌名,创于苏轼,因词中有“惜香更把宝钗翻”,故名。《词式》卷二说“全调只有此一词,无别词可较”。

  ⑵金炉:金属铸的香炉。

  ⑶麝煤:即麝(shè)墨。

  ⑷惜香:珍惜麝香、供香。

  ⑸宝钗:用金银珠宝制作的双股簪子。

  ⑹重闻:再嗅。

  ⑺余熏:余留的香味。

  ⑻背人:趁人不知道,躲避着人。

  ⑼偷盖:暗暗地盖上。

  ⑽小蓬山:相传为仙人居地,这里代指香炉。

  ⑾沈水:即沉水、沉香木。

  ⑿然:“燃”的本字。

  ⒀氤氲(yīn yūn):弥漫的浓烈的香气。

  ⒁嫌怕:厌弃而害怕。

  ⒂断头烟:断头香,谓未燃烧完就熄灭的香。俗谓以断头香供佛,来生会得与亲人离散的果报。

  翻译:

  香炉还是暖的,炉中的香烧的所剩不多了。爱惜香,哪怕剩的不多了。也要用宝钗把那点残余未尽的香翻动,使它全部燃烧完毕。再嗅那里,余留的香还存在。趁着别人不知道,把沉香木加进香炉中,和燃烧着的香料一同暗暗燃烧,再偷偷地把香炉的盖子盖上,想让香气飘的更久一些。这么做因为两人感情很深,害怕香没有烧完就会熄灭。

  赏析:

  上片,写灵柩前的烧香忆旧情景。第一句用了主谓语忆旧。忆当年,每天祝福的烧香的“金炉”暖气犹存,伴读时的“麝煤”已是所剩无几了。第二句用递进句忆旧。忆当年,君“借香”希望香气长留身边。更为可贵的是,用“宝钗”将那残余未尽的香翻动,让它全部燃烧完毕。最后四句用叙述的语言写现实。“重闻”那个地方,“余熏”还存在。“这一番气味”远远超过了从前的烧香祝福。整个上片饱含着浓烈香气,以象征着苏轼与王弗昔日幸福绵绵。

  下片,描叙殡仪式上精心添香及其忠诚心态。第一、二句写感情上的隐私:“背人偷盖”着小蓬山式的香炉,再把沉香木加进去,和燃烧着的香料一同暗暗燃烧。这是为了什么,最后几句,从两层意思上作了回答:一是“且图得,氤氲久”;二是“为情深,嫌怕断头烟”。尽管“嫌怕断头烟”是陈旧习俗,但反映了苏轼对妻子王弗矢志不渝的忠贞爱情。

  全词,从表面上来看是咏一个妇女焚香,羞怯的希望香气溜得更长久,以象征幸福绵绵。实则是苏轼从妻子王弗平日生活里的习惯角度,表达出对妻子的思念之情。就香炉焚香、今昔对比之景来怀念王弗。“背人偷盖小蓬山”,这一举动,虽极微小,但典型地刻画了苏轼的虔诚专一爱情。“嫌怕断头烟”,不免含有封建迷信色彩,但从一个侧面更加强化了苏轼与王弗的深挚的生死之情。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944478.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文翻译《伤仲永》

    文言文翻译《伤仲永》   《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。小编整理的文言文翻译《伤仲永》,希望给大家带来帮助!   原文   金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书…

    古诗文 2022年11月29日
    44
  • “徐广,字野民,东莞姑幕人也”阅读答案及翻译

    徐广,字野民,东莞姑幕人也。家世好学,至广尤精,百家数术,无不研览。晋孝武帝以广博学,除为秘书郎,校书秘阁,增置职僚。转员外散骑侍郎,领校书如故,李太后薨,广议服曰:“…

    古诗文 2022年11月23日
    70
  • 拟孙权答曹操书

    朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 感谢您的评分   权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。然仆怀固陋,敢略布。…

    古诗文 2020年3月1日
    630
  • 《元日·爆竹声中一岁除》翻译赏析

      《元日·爆竹声中一岁除》作者是宋朝文学家王安石。其古诗全文如下:   爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。   千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。   【前言】   《元日》是北宋政…

    古诗文 2022年11月7日
    53
  • 苏洵《木假山记》阅读答案及全文翻译赏析

    苏洵《木假山记》 原文 木之生,或孽而殇①,或拱②而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤③之患。其最幸者,漂…

    古诗文 2022年11月17日
    46
  • 送当涂赵少府赴长芦翻译及赏析

      《送当涂赵少府赴长芦》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   我来扬都市,送客回轻舠。   因夸楚太子,便睹广陵涛。   仙尉赵家玉,英风凌四豪。   维舟至长芦,目送烟云…

    古诗文 2022年11月6日
    48
分享本页
返回顶部