苏幕遮古诗注释翻译赏析

  《苏幕遮》 【宋】周邦彦

  燎沉香,消溽暑。

  鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。

  叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

  故乡遥,何日去?

  家住吴门,久作长安旅。

  五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

  【解释】

  沉香:一种名贵香料。“燎沉香”即烧香。

  溽(rù)暑:潮湿的暑气。

  呼晴:唤晴。旧时有鸟鸣可占晴雨的说法。

  侵晓:快到早上时。

  吴门:旧时苏州为吴郡治所,称吴门。

  长安:长安(今西安)是汉、唐故都,后世以“长安”借指京都。

  小楫(jí):指短小的船桨。

  浦:水边。

  翻译:

  细焚沉香(名贵香料),来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”.荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。 (看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今钱塘),长久地客居长安。五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。

  【赏析】

  读书求仕,是古代文人普遍的人生选择,一旦踏入仕途,便游宦四方,长期远离家乡,难免不思念故乡的亲人与风物,因此,思乡成为古代诗词中的永恒主题,最能引发天涯游子的共鸣。思乡的情怀往往借助作家记忆中印象最深刻的故乡景物来表达,周邦彦的这首《苏幕遮》正如此,它以荷为媒介,表达对故乡杭州的深深眷念。

  此词上片描写盛夏早晨的风景:词人一早醒来,便嗅到昨夜点燃的沉香依旧弥漫在空气中,令人烦闷的暑热也已退去。窗外传来鸟儿叽叽喳喳的欢叫声,据说鸟鸣声能预测晴雨,莫非天已放晴?词人抬头朝窗外望去,只见天色才微微放亮,鸟雀在屋檐上跳来跳去,晃动着头脑争噪不停,似乎也在为雨后新晴而喜悦。盛夏酷暑时节,难得有这样一个清爽的早晨,词人漫步荷塘边,只见荷叶上的雨珠在朝阳下渐渐变干,看上去更加碧绿净洁,一张张圆圆的荷叶铺满水面。一株株荷花亭亭玉立在荷叶间,微风吹过,微微颤动着更显丰姿绰约。“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”被誉为写荷名句,王国维在《人间词话》中称赞此语“真能得荷之神理”,寥寥几笔,将荷的摇曳多姿、神清骨秀写尽,营造出一种清新恬静的境界,

  下片转入思乡的愁怀与回忆。眼前的荷塘,勾起了词人的乡愁:故乡遥遥,就在那莲叶田田的江南,羁旅京师已经很久,何时才能归去?汴京(今河南开封)的荷塘唤起了词人的思乡浓情,思绪飞回故乡,不知儿时的玩伴是否还记得五月同游西湖的情景?多少次梦回故乡,依然是划着轻巧的小船驶向荷塘。杭州西湖上的“十里荷花”闻名天下,杨万里曾写道:“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”.词人生长于斯,他对荷花的记忆是与童年的水乡生活联系在一起的。京城夏日雨后荷塘的景致牵动了词人对故乡最亲切的回忆,荷花成了词人思乡的媒介,同时将这首词的上下片联成一气,成为一篇写荷绝唱。

  这首词天然真美,不事雕饰,它以质朴无华的语言,准确而又生动地表现出荷花的风神与词人的乡愁,有一种从容雅淡、自然清新的风韵,这在周邦彦以雕饰取胜的词作中当为别具一格之作,陈延焯称赞此词“风致绝佳,亦见先生胸襟恬淡。”词人这份恬淡的胸襟不正是故乡“天然去雕饰”的荷花所赋予的吗?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944891.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《元史·许楫传》文言文练习及答案

    《元史·许楫传》文言文练习及答案   许楫,字公度,太原忻州人。幼从元裕学,年十五,以儒生中词赋选,河东宣抚司又举楫贤良方正孝廉。楫至京师,平章王文统命为中书省掾,以不任簿书辞,改…

    古诗文 2022年11月28日
    67
  • 文言文翻译的要求

    文言文翻译的要求   (一)文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达…

    古诗文 2022年11月19日
    63
  • 柳宗元《答韦中立论师道书》阅读答案及原文翻译

    答韦中立论师道书(节选) 柳宗元 二十一日,宗元白:辱书云,欲相师。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自…

    古诗文 2022年11月23日
    162
  • 百家姓路文言文

    百家姓路文言文   《百家姓?路》   作者:佚名   历史来源   「路」源出:   一:出自姬姓,以国为氏。据《唐书.宰相世系表》云:帝挚子玄元, 尧时于中路。夏代为侯国,子孙…

    古诗文 2022年11月17日
    80
  • 张先《木兰花》翻译赏析

      《木兰花》   年代:宋 作者: 张先   【原文】   木兰花·相离徒有相逢梦   相离徒有相逢梦。门外马蹄尘已动。怨歌留待醉时听,远目不堪空际送。   今宵风月知谁共?声咽…

    古诗文 2022年11月5日
    87
  • “随意春芳歇,王孙自可留”的意思及全诗翻译赏析

    “随意春芳歇,王孙自可留。”的诗意:春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。 出自王维《山居秋暝》 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石…

    古诗文 2022年11月22日
    176
分享本页
返回顶部