蟋蟀原文翻译

  《诗经:蟋蟀》

  蟋蟀在堂,岁聿其莫。

  今我不乐,日月其除。

  无已大康,职思其居。

  好乐无荒,良士瞿瞿。

  蟋蟀在堂,岁聿其逝。

  今我不乐,日月其迈。

  无已大康,职思其外。

  好乐无荒,良士蹶蹶。

  蟋蟀在堂,役车其休。

  今我不乐,日月其慆。

  无以大康。职思其忧。

  好乐无荒,良士休休。

  注释:

  堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。

  译文:

  蟋蟀鸣叫在堂屋,一年匆匆到岁末。

  贤者懂得要约束。蟋蟀鸣叫在堂屋,

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,自己地位要记住。

  行乐不能荒正业,一年匆匆到岁末。

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,分外的事要惦记。

  行乐不能荒正业,贤者懂得要勤奋。

  蟋蟀鸣叫在堂屋,岁末役车也休息。

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,国家忧患记心头。

  行乐不能荒正业,贤者懂得要节制。

  赏析:

  人生苦短,转眼就是百年。“高堂明镜悲白发,朝如青瓦位如雪。”岁月的无情,人生的短促,早被人们领悟透了,写绝了。怎么个活法,在古人的心目中似乎只有享乐和建功立业光宗耀祖两端。要么是及时行乐,荒淫无度,醉生梦死,要么是立功立名立德。

  我们在这里看到的是另一种活法:既要及时行乐,又要有所节制;既要充分享受人生,又要保持忠于职守的精神和忧患意识。在荒淫和苦行之间选择一条中间道路,似乎是一种符合现代意识的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受,如今被我们拿来当作一种活法的标本。其实,这样的标本早已有我们自己的祖先作了示范,何须从东洋人那里去学。

  开拓

  不过,要真的实行起来,中间活法怕是有相当难度的。人是一种不大经得起诱惑的软弱的动物,具有自制力和理性精神的人毕竟很少,不知不觉或有意识放纵自己的人却很多。我们实行起来多半不会偏于苦行和工作狂的一面,而会偏向纵情于声色犬马凤花雪月而不能自拔的一方,时常乐而忘返,乐不思蜀。

  尼采曾用酒神精神和日神精神来代表人类的狂欢和理性两种精神。或许这是上帝的有意安排,把这两个对立面放进我们体内,让我们自己去作选择:或者纵情享受,或者拼命干活,只有不同寻常的人才会把二者结合得很好。选择就是考验,答卷要由我们自己来填写。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947277.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 轮台歌奉送封大夫出师西征原文翻译及赏析

    轮台歌奉送封大夫出师西征原文翻译及赏析   轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。   羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。   戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。   上将拥旄西出征,平明吹…

    古诗文 2022年11月5日
    81
  • 文言文《韩娥善歌》原文注释及翻译

    韩娥善歌 原文 昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁俪,三日不绝;左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之,韩娥因曼声哀哭,一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食,遽追而谢之…

    古诗文 2022年11月21日
    752
  • 文言文参考答案

    文言文参考答案   文言文阅读   [甲]陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。友人便怒:非人哉!…

    古诗文 2022年11月26日
    65
  • 忆梅定定住天涯翻译赏析

      《忆梅·定定住天涯》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗词全文如下:   定定住天涯,依依向物华。   寒梅最堪恨,常作去年花。   【前言】   《忆梅》是唐代诗人李商隐所作的一首…

    古诗文 2022年11月6日
    64
  • 日出东南隅行李白古诗拼音及翻译

    “日出东南隅行李白古诗拼音及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 日出东南隅行李白古诗拼音 《 日rì出chū东dōng南ná…

    古诗文 2022年9月3日
    100
  • 《敬酬杜华淇上见赠兼呈熊曜》翻译赏析

      《敬酬杜华淇上见赠兼呈熊曜》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:  杜侯实才子,盛名不可及。  只曾效一官,今已年四十。  是君同时者,已有尚书郎。  怜君独未遇,淹泊在他乡…

    古诗文 2022年11月6日
    70
分享本页
返回顶部