2018最新《天净沙·秋思》复习资料

  

  《天净沙·秋思》

  马致远

  枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。

  夕阳西下, 断肠人在天涯。

  【注释】

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 ⑸天涯:远离家乡的地方。

  【译文】

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947816.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 智囊兵智部吴玠吴磷的原文及翻译

      智囊(选录)·兵智部·吴玠 吴磷原文及翻译   兵智部·吴玠 吴磷   作者:冯梦龙   【原文】   吴玠每战,选劲弩,命诸将分番迭射,号“驻队矢”,连发不绝,繁如雨注,敌不…

    古诗文 2022年11月11日
    47
  • 胠箧文言文翻译

    胠箧文言文翻译   导语:“胠箧”的意思是打开箱子。本篇的主旨跟《马蹄》篇相同,但比《马蹄》更深刻,言辞也直接,以下是小编为大家整理分享的胠箧文言文翻译,欢迎阅读参考。   胠箧文…

    古诗文 2022年11月30日
    36
  • 伤寒论辨太阴病脉证并治文言文翻译

    伤寒论辨太阴病脉证并治文言文翻译   太阴之为病,腹满而吐,食不下,自利益甚,时腹自痛。若下之,必胸下结硬。   太阴中风,四肢烦疼,阳微阴涩而长者,为欲愈。   太阴病欲解时,从…

    古诗文 2022年11月17日
    37
  • 中考语文备考文言文《口技》知识点

    中考语文备考文言文《口技》知识点   一、重点字词   1.给下列加点字注音。呓yì语 hōu声 中间jiàn力拉崩倒之声   曳yè屋许hǔ许声 几jī欲先走 点拨:注意多音宇“…

    古诗文 2022年11月26日
    61
  • “冯从吾,字仲好,长安人”阅读答案解析及翻译

    冯从吾,字仲好,长安人。万历十七年进士。改庶吉士,授御史。礼科都给事中胡汝宁倾邪狡猾,累劾不去。从吾发其奸,遂调外。时当大计,从吾严逻侦,苞苴绝迹。 二十年正月,抗章言:&ldqu…

    古诗文 2022年11月21日
    53
  • 钱烈女墓志铭文言文阅读试题及答案

    钱烈女墓志铭文言文阅读试题及答案   钱烈女墓志铭   (清)王猷定   扬州有死节而火葬于卞忠贞祠南十五步[1],为镇江钱烈女之墓。烈女死明弘光乙酉四月二十七日,五日乃火。以家于…

    古诗文 2022年11月26日
    37
分享本页
返回顶部