江城子填张春溪西湖竹枝词鉴赏

  出自清代张惠言的《江城子·填张春溪西湖竹枝词》

  碧云无渡碧天沉,是湖心,是侬心。心底湖头,路断到如今。郎到断桥须有路,侬住处,柳如金。

  南高峰上望郎登,郎愁深,妾愁深。郎若愁时,好向北峰寻。相对峰头俱化石,双影在,照清浔。

  【赏析】

  从这首词的小序“填张春溪西湖竹枝词”看,可知这首词为步韵之作。竹枝词为诗体,张惠言一生不作诗,自言:“余年十八、九时,始求友,最先得云珊。时余姊之婿董超然,与云珊锐意为诗。三人者,居相迩,朝夕相过,过即论诗。余心好两人诗,未暇学也。其后三、四年,各以衣食奔走南北,率数年乃一得见,见辄出新诗各盈卷。而余学诗,久之无所得,遂绝意不复为。每见超然、云珊读其诗,恧然以愧”(《茗柯文编·杨云珊览辉阁诗序》),所以,他以词来和友人张伯魁的诗韵。

  词的上阕主要写闱中佳秀对“郎”的思念、盼望,写她与“郎”虽有情却彼此音讯睽隔,展示出这位女子多情、勇敢且惊世骇俗的风致。词下阕承上阕的情感,过片即直言“侬”对“郎”的思念与盼望:“南高峰上望郎登,郎愁深,妾愁深。”词中女子对恋人的思念是如此之不可遏止,煎熬其心魂,以致她爬上西湖傍边的南高峰来眺望心中人,希望他也能登上山峰,与其相会。固然,词中女子是否登上山峰我们不必过于坐实来解,这也许只是她的一个想象而已,或者一时的情感冲动罢了,不一定真有其事。那么,她是否与“郎”相会了呢?没有,因为“郎愁深,妾愁深”。如果两个久相睽隔的人能够相会,以慰相思之苦,也许他们的痛苦或者能够得到稍许的冲淡,然而这样的事情并没有发生,所以,他们双方的痛苦是如此的深沉。于是,词中女子在心中默默地告诫她的恋人:“郎若愁时,好向北峰寻。”不叫“郎”到我身在其中的南峰来寻找,却叫他南辕北辙到北峰去追寻,显然是有情绪,闹别扭了。或者,词中女子在埋怨恋人太没有胆量了。或者,她对恋人的犹豫不决深感失望。在这种情绪的驱使下,她脱口而出抛出了重话:“相对峰头俱化石,双影在,照清浔。”意思是:你最好到北峰去找我,那时,我在南,你在北,我们两个都变成伫立的石头,遥相眺望,永远揆隔,只有我们的双影,倒映在清澈的水波中!话说得重了一些,但从这牢骚语中我们可以窥见词中女子的耿耿深情,也由衷的喜欢她那种直来直去,有话就要说的率直、泼辣的性格。

  此词写得明白晓畅,中多口语,颇具民歌风味。词中女主公率直且颇有几分阳刚的个性,与唐宋词以来小词中流行的纤弱女性形象相比,颇具几分异量之美。而词中女主人公对恋情的坚贞与不懈追求,也令此词的言情纯真、坦白,楚楚动人。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/949699.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 关于生活压抑的心情说说 生活好累好压抑的句子

      生活压抑的心情说说   1、没有什么是突然之间结束的 结束都有着漫长压抑的伏笔。   2、我等你,一直一直等你。我在这里等你,其实只是为了积累足够多的失望,多到能说服自己戒掉对…

    美文 2023年2月6日
    77
  • 让人心疼的抖音文案

    总有一个地方,一辈子不会提起,也一辈子不会忘记。总有一个人,一句对不起,让你心痛,难忘。下面是小编为大家整理的让人心疼的抖音文案,希望对您有所帮助。欢迎大家阅读参考学习! 让人心疼…

    美文 2022年8月12日
    161
  • 精选2023年传统节日春节暖心语句

    传统节日春节暖心语录 1)、在新年即将到来,钟声即将响起,焰火即将燃起的日子里,短信带着祝福先送去给你。愿你在新的一年里好事临门,平步青云,万事如意。预祝新年快乐! 2)、新年送礼…

    美文 2023年1月11日
    64
  • 描写雨天的优美句子(下雨天的伤感经典句子)

    1.很久很久没有下雨了,海燕的到来今天终于落下,有人说雨天好睡觉,有人说雨天好打牌,有人说雨天回忆好伤感,伤感的人留着三千青丝为伊人。 2.喜欢雨天,因为雨天能隐藏我的悲伤、因为雨…

    美文 2022年7月5日
    130
  • 千古第一奇诗:顺着念是丈夫想念妻子,倒着念是妻子想念丈夫

    中国古代数千年的文化发展与积淀,使中国古代文学的水平和成就达到了登峰造极的境界。 纵观全球,也不能再有一个民族能够像中华民族一样,无论什么时代都能有杰出的传世经典诞生并流传至今,这…

    2022年5月21日
    265
  • 关于青蛇劫起九尾狐台词精选9条

    一)、无论他还记不记得我,我都要找到他。 二)、今日惊蛰,蛇虫横行,我们姐妹两条蛇掀翻这金山寺。 三)、不管这修罗城怎么样,我都要逃出去。 四)、《大宝积经》:四恶道:地狱)、恶鬼…

    美文 2023年1月19日
    59
分享本页
返回顶部