《缇萦救父》阅读答案及原文翻译

 缇萦①救父
    文帝四年中,人上书言意②,以刑罪当传西之长安。
     意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妄父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得.妄愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。                            

《史记·扁鹊仓公列传》

【注】
    ①缇萦(tí yíng):人名。
    ②意:淳于意,西汉初临淄人。

【试题】
     1.解释下列加点词语:
     ①缇萦伤父之言(        )    ②齐中称其廉平(        )
     ③今坐法当刑(        )
     2. 读了这个故事之后,你认为缇萦是个怎样的人?

【参考答案】
    1.①为……感到悲伤。  ②称赞;称道。  ③犯法;犯罪。
    2.有孝心;有胆识。
  

【译文】
    文帝四年的时候,有人上奏告发淳于意,因为犯了罪判了刑,用驿站的车马押解向西前往长安。
    淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。淳于意愤怒了,骂道:“生儿女不生男孩,有了紧急情况没有可以使用的人!”在这时候,小女儿缇萦为父亲的话感到悲伤,就跟随着父亲向西去。她上奏书说:“我的父亲为官,齐地的人都称赞他廉洁公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲伤处死的人不能复生,受肉刑的人不能接上肢体,即使想要改过自新,这条路也没有多少人能走过去,终究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用来赎父亲的肉刑之罪,使他能够改变品行,自己重新做人。
【说明】
    缇萦是西汉王朝(公元前206至公元8年)时代的人。她住在山东。她的毅力和勇气,不但使父亲含冤得直,免受肉刑,而且也使汉文帝深受感动。因而废除这种残酷的肉刑。缇萦是淳于意五个女儿当中最小的一个。淳于意从前当过官,后来弃官行医,救死扶伤,深受民间尊敬。人们从四面八方,长途跋涉,找他求医。淳于意精于医术,替人医病,差不多治一个好一个。
由于缇萦的仗义执言,犯人就不必受刺字,割鼻或砍肢之苦,对推动古代刑罚由野蛮走向相对宽缓人道作出了贡献,在历史上被广为传颂。 她不怕千辛万苦,为父申冤的孝心,使她成为孝道的典范。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/962424.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文阅读《归去来兮》

    文言文阅读《归去来兮》   余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟。生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事①,诸侯以惠为德。家叔以余贫苦,逐见用…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 詹何钓鱼文言文翻译

      【原文】   詹何钓鱼   《列子》   詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不撓。   楚王闻而异之,召问其故。…

    古诗文 2022年11月10日
    25
  • 欧阳修文集――卷七十九・外制集卷一

      ◎制敕五十首   【劝农敕】   敕:朕惟德之不明,而至于用武,久兴师旅,重困黎元。有闵民爱物之心,谁能副予意者;有信赏必罚之令,今将举而行之。朕言有条,其听无忽。夫农,天下之…

    古诗文 2022年10月7日
    21
  • 伍子胥文言文阅读练习

    伍子胥文言文阅读练习   伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾。阖闾曰:“士之甚,勇之甚。”将为之报仇。子胥曰:“不可,诸侯不为匹夫报仇。臣闻事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可。…

    古诗文 2022年11月28日
    32
  • 《送别杜审言》翻译赏析

      《送别杜审言》作者为唐朝文学家宋之问。其全文如下:   卧病人事绝,嗟君万里行。   河桥不相送,江树远含情。   别路追孙楚,维舟吊屈平。   可惜龙泉剑,流落在丰城。   …

    古诗文 2022年11月7日
    22
  • 小学阶段描写秋天的诗句

    描写秋天的古诗               《秋思…

    古诗文 2022年11月24日
    17
分享本页
返回顶部