文言文·《张释之执法》阅读答案及全文翻译赏析

张释之执法
    顷之,上①行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊于是使骑捕之,属②廷尉释之治问曰:“县人③来,闻跸④,匿桥不久,以为行过,既出,见车骑,即走耳”释之奏当:“此人犯跸,当罚金”上怒曰:“此人亲惊吾马,马赖和柔,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也今法如是,更重之,是法不信于民也且方其时,上使使诛之则已今已下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾,天下用法皆为之轻重,民安所措其手足?唯陛下察之!”上良久曰:“廷尉当是也”
                       (节选自《汉书·张释之传》)
【注释】
    ①上:指汉文帝。
    ②属:交付给。
    ③县人:外县的人,京城外的人。
    ④跸(bì):帝王出行时开路清道。
  【试题】
    1.下列句中加点词意思不同的一组是(      )
    A.于是使骑捕之      上使外将兵
    B.且方其时          方欲行,转视积薪后
    C.廷尉当是也        当是时,妇手拍儿声
    D.今法如是,更重之  是进亦忧,退亦忧
    2.下列句中加点词意义和用法相同的一组是 (       )
    A.而廷尉乃当之罚金   中峨冠而多髯者为东坡
    B.是法不信于民也     未尝不叹息痛恨于桓灵也
    C.民安所措其手足     其人视端容寂
    D.上使使诛之则已     得之则生,弗得则死
    3.下列对文章内容的分析和理解不正确的一项是 (      )
    A.那个外县人在桥下躲了一会儿,以为汉文帝的车队已经过去了,出来时突然见到汉文帝的车队,然后惊慌而逃,惊吓了文帝拉车的马,看来他是无心的。
    B.汉文帝之所以要重罚外县人,是因为外县人惊吓了他的马并让他摔伤了。
    C.张释之认为外县人只违犯了行人回避的禁令,就严格按照当时法律的规定,只对外县人判处了罚金。
    D.张释之认为国家的法律是皇帝和天下人共有的,应该公平执法、严格执法,不能随意改变,否则,国家的法律就很难取信于民。
    4.将下面文言文句子翻译成现代汉语
   (1)令他马,固不败伤我乎?(《张释之执法》)

   (2)所以动心忍性,曾益其所不能。(《〈孟子〉两章》)
   《参考答案》
    1.C 
    2.D 
    3.B
    4. (1)假如是别的马,难道不翻车跌伤我吗? (“令”:假如;“固……乎”:难道……吗?)
    (2)用来使他的内心震动,使他性格坚强起来,增加他所不具备的能力(“所以”:用来;“动、(忍)”:使……震动(坚强);“曾”:通“增”,增加)

   【译文】
    张释之当廷尉时,有一次,皇上出巡经过中渭桥,有一个人从桥下跑出来,皇上座车的马受到惊吓于是派侍卫骑兵把他拘捕起来,交给廷尉办罪张释之审问被捉来的人那个犯人回话说:“我是县城里的人,刚才听见皇上出巡,管制交通,禁止通行,就赶紧躲在桥下过了好久,以为巡行队伍已经通过了,就跑出来,哪知正巧碰上皇上的车马,所以吓得快速奔跑”廷尉向皇上报告他的判决,认为:“这个人违犯了交通管制,禁止通行的禁令,应判决罚金”文帝听了很生气的说:“这个人亲自惊吓了我的马;幸亏牠的性情柔顺温和,假使是别的马,岂不是使我受伤了吗?而廷尉你居然只判他罚金!”释之说:“法律,是制定来让天子与天下人共同遵守的现在依法只能判决这样的罪,如果再加重他的罪,这样我们的法律就不能被人民相信了而且,当事件发生的时候,皇上立刻叫人把他杀了也就罢了现在既然交付廷尉来审理,廷尉是天下执法的标准,一旦执法有所偏差,就会使全天下执法的人,都因此而任意减轻或加重,叫人民要如何来遵守法律呢?希望陛下明察”过了好久,皇上说:“廷尉你的判决是对的。”
 
【简评】
    张释之处处以朝廷的利益为重,以“廷尉,天下之平也”谏劝汉文帝对犯跸者不能根据一时之气随意用刑,表现了他那刚正不阿的精神。这在两千年后的现在,也是很值得我们提倡的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/962454.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《别鲁颂·谁道泰山高》翻译赏析

      《别鲁颂·谁道泰山高》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   谁道泰山高,下却鲁连节。谁云秦军众,摧却鲁连舌。   独立天地间,清风洒兰雪。夫子还倜傥,攻文继前烈。   错…

    古诗文 2022年11月7日
    77
  • 楚王射猎文言文翻译注释和启示

    1、文言文   楚王猎于云梦,使虞人驱禽兽而射之。禽飞,鹿出于王之右,麋逸于王之左。王欲引弓射之,又有鹄掠过。王注矢于弓,不知射何也。养由基进曰:“臣之射也,置一叶于百…

    古诗文 2022年9月3日
    253
  • 文言文《伯牙绝弦》原文及翻译

    文言文《伯牙绝弦》原文及翻译   《伯牙绝弦》是一篇值得细细琢磨的文言文,下面小编为大家带来了文言文《伯牙绝弦》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   伯牙善鼓琴,钟子…

    古诗文 2022年12月1日
    42
  • 李白墓――白居易诗词全集

      李白墓   [唐] 白居易   采石江边李白坟,绕田无限草连云。   可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。   但是诗人多薄命,就中沦落不过君。   【译文】   李白的坟就在采石…

    古诗文 2022年10月7日
    84
  • 辛弃疾――清平乐・村居

      清平乐·村居   宋代:辛弃疾   茅檐低小,溪上青青草。   醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?   大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。   最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。…

    古诗文 2022年10月7日
    113
  • 王子猷居山阴

    文言文   王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然;因起彷徨,咏左思《招隐》诗,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:&ldqu…

    古诗文 2022年9月3日
    206
分享本页
返回顶部