《寇准读书》阅读答案及原文翻译

寇准读书

    初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

                   选自《宋史·寇准传》

    【注释】
     ① 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。②严供帐:隆重设宴。③具:准办酒食。④《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

    【文学常识】
    1.话说“《宋史》”:《宋史》是记载中国宋代史事的纪传体史书。全书共496卷,包括本纪47卷,志162卷,表32卷,列传世家255卷,是二十四史中最庞大的一部官修史书。元顺帝至正三年(1343)三月,下令修辽、金、宋三史,到五年十月,历时仅两年半,即修成《宋史》。《宋史》由总裁与史官30人集体编撰。宋朝的官修史书,如编年体的日历、实录,纪传体的国史之类,极为繁富。《宋史》为研究辽、宋、金代历史的基本史籍之一。在现存的宋代重要史料中,唯有《宋史》贯通北宋与南宋,保存了大量历史记录,很多史实都是其他书中所不载的。由于元朝史官史识低下,《宋史》存在一些缺点:如详略不一,删除了宋元战争史实及否定王安石变法等。

    2.说“徐”  “徐”本指慢行,引申为“慢慢地”。上文“咏徐曰”,意为张咏慢慢地说。又,“帝徐谓群臣曰”,意为皇帝慢慢地对大臣们说。现代汉语中的“徐徐降落”,即为慢慢地降落下来。

    【译文】
    当初,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足。”等到寇准出任陕的职位时,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,款待张咏。张咏要走的时候,寇准送他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我的呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不看啊。”寇准没有明白他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,(才明白过来)。笑着说:“这是张公在说我啊!”

    【阅读训练】
    1.解释
    (1)闻           (2)谓         (3)适              (4)谕

    2.翻译
    (1)何以教准?
    (2)此张公谓我矣。

    3.从文中可以看出寇准具有哪些品质?
    【参考答案】
    1.(1)听说,听到    (2)对……说    (3)恰好    (4)明白
    3.宽容大度,谦虚谨慎,不耻下问,具有自知之明。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/962502.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 2011-2015年全国卷古诗鉴赏真题及答案汇编

    全国卷古诗鉴赏题题汇编 2015年全国卷Ⅰ 阅读下面这首唐诗,完成8?9题。 发临洮将赴北庭留别① 岑参 闻说轮台路②,连年见雪飞。 春风不曾到,汉使亦应稀。 白草通疏勒,青山过武…

    古诗文 2022年11月26日
    50
  • 《易阳早发》的翻译赏析

      《易阳早发》   作者:唐朝文学家王勃。   饬装侵晓月,奔策候残星。   危阁寻丹障,回梁属翠屏。   云间迷树影,雾里失峰形。   复此凉飙至,空山飞夜萤。   【前言】 …

    古诗文 2022年11月7日
    63
  • “忆君心似西江水,日夜东流无歇时。”的意思及全诗赏析

    “忆君心似西江水,日夜东流无歇时。”这两句是说,我思念你的心如滔滔不绝的西江之水,日日夜夜东流而无停歇的时候。以大江东流永不止息,比相思之永无休歇,极尽真挚…

    古诗文 2022年11月19日
    163
  • 文言文中的今典名句

    文言文中的今典名句   懒惰象生锈一样,比操劳更能消耗身体;经常用的钥匙,总是亮闪闪的。下面我们来看看文言文中的’今典名句,欢迎阅读借鉴。   NO1、临难毋苟免。  …

    古诗文 2022年11月24日
    63
  • 《承宫樵薪苦学》原文翻译及启示

      承宫樵薪苦学   先秦:佚名   承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻…

    古诗文 2022年11月5日
    78
  • 苏台览古――李白诗词全集

      苏台览古   唐代:李白   旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。   只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。   【译文】   曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已…

    古诗文 2022年10月7日
    61
分享本页
返回顶部