《晏子之御者》阅读答案及原文翻译

晏子之御者

【原文】

晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫

(选自《晏子春秋˙内篇杂上》)

【注释】

仆御:驾驶车马的人。

相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。

门间:门缝。

拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。

策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。

扬扬:得意的样子。

得:得意。

去:离开,指和丈夫离婚。

长不满六尺:身长较矮。

志念:志向和爱好。

自下:自己认为不及别人、身居人下的样子。

抑损:谦逊,抑制。指变得谦卑恭谨的样子。

既而:不久。

为:作为。

【参考译文】

晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相的驾车,撑着大的车棚,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。不久回家后,他的妻子请求与他离婚。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他志向和兴趣很深远,总是态度谦和。你身长八尺,替人家驾车,然而你的样子,好像还很满足。我因此要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制(自己的骄态),保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。

【阅读训练】

1.解释

(1)御:驾车的车夫,作名词用    (2)策:马鞭子,这里作动词用

(3)去:离开,此指离婚    (4)相:担任宰相,作动词用

(5)子:你    (6)足:满足

2.翻译

(1)今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。

现在你身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足。

(2)晏子怪而问之,御以实对。

晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告。

3.“御之妻”要求离开“御”的原因是什么?

“御”为人仆御,却意气扬扬,自以为足。

4.这段话的中心意思是什么?

做人要谦虚谨慎不可妄自尊大。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/963842.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《明史·陈瑄传》阅读答案及原文翻译

    陈瑄,字彦纯,合肥人。父坐事戍辽阳,瑄伏阙请代,诏并原其父子。瑄少从大将军幕,以射雁见称。屡从征南番,又征越巂,破宁番诸蛮。复征盐井,贼炽甚。瑄将中军,贼围之数重。瑄下马射,伤足,…

    古诗文 2022年11月24日
    45
  • 减字木兰花·春怨的文言文阅读练习题

    减字木兰花·春怨的文言文阅读练习题   减字木兰花·春怨   朱淑真①   独行独坐,独唱独酬还独卧。伫立伤神,无奈春寒著摸②人。 此情谁见,泪洗残妆无一半。愁病相仍③,剔④尽寒灯…

    古诗文 2022年11月28日
    57
  • “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”全词翻译赏析

    “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”这句写元统治下的临安一片凄凉悲愁的气氛。“铁马”,指元军的铁骑:“银花”,指…

    古诗文 2022年11月19日
    61
  • 人月圆・春日次韵

    罗衣还怯东风瘦①,不似少年游。匆匆尘世,看看镜里,白了人头。片时春梦②,十年往事,一点诗愁。海棠开后,梨花暮雨③,燕子空楼④。 注释①罗衣:一种丝质的轻便的衣服,这里指穿罗衣的人。…

    古诗文 2022年5月24日
    300
  • “愁里见春来,又只恐、愁催春去”全词翻译赏析

    愁里见春来,又只恐、愁催春去。 出自谢懋《蓦山溪》 蓦山溪 厌厌睡起,①无限春情绪。柳色借轻烟,尚瘦怯、东风倦舞。海棠红皱,不奈晚来寒,帘半卷,日西沉,寂寞闲庭户。 飞云无据,化作…

    古诗文 2022年11月21日
    37
  • 描写冬天的诗词名句

    描写冬天的诗词名句北风其凉,雨雪其雱雨雪:下雪。雨:下,落。雱:大雪纷飞的样子。《诗经·邶风·北风》北风其喈,雨雪其霏喈:风疾的样子。霏:霏霏,纷飞的样子。《诗经·邶风·北风》雨雪…

    古诗文 2016年11月26日
    1.3K
分享本页
返回顶部