《食凫雁以秕》阅读答案及原文翻译

食凫雁以秕
邹穆公有令:食凫雁①必以秕,无得以粟②。于是仓无秕③而求易于民,二石粟而得一石秕。吏以为费,请以粟食之。
穆公曰:“去,非汝④所知也!夫百姓饱牛而耕,暴⑤背而耘,勤而不惰者岂为鸟兽哉?粟米,人之上食,奈何其以养鸟?且尔知小计,不知大会⑥。周谚曰:‘囊漏贮中。’而独不闻欤?夫君者,民之父母。取仓粟移之于民,此非吾之粟乎?鸟苟⑦食邹之秕,不害邹之粟也。粟之在仓与在民于我何择⑧?”邹民闻之,皆知其私积之与公家为一体也。
节选自贾谊《书》
   注释:①凫雁:指鸭鹅。②粟:旧时泛称谷米。③秕:没有成熟的谷子。④汝:你。⑤暴:日晒。⑥大会:长远计划。⑦苟:假如。⑧择:两样。
阅读训练:
1.解释下面加点词语。
①无得以粟(   )        ②暴背而耘(   )
③勤而不惰者(   )       ④岂为鸟兽哉(   )
⑤且尔知小计,不知大会(   )   ⑥而独不闻欤(   )
2.翻译下面句子。
①夫百姓饱牛而耕。
②囊漏贮中。

3. 邹穆公对“粟”是怎样的观点呀?
4.古代把“民”看重的言论很多,试举一、二。

参考答案:
1、①不能。②背上晒着太阳,或太阳晒在背上。③辛苦,辛劳。注意:不能释为“勤快”、“勤劳”。④鸟兽的总称,这里指鸭鹅。⑤大方面的计算。会,读kuài。⑥难道。
2、①那些百姓赶着喂饱的牛下地耕作。②袋子漏的,贮存到仓库里。
3.邹穆公认为当选取“粟在民”有益。
4. “民为贵,社稷次之,君为轻。”出自《孟子》“水能载舟,亦能覆舟”《荀子.哀公》

参考译文:
邹穆公有命令:“喂鸭喂鹅一定要用秕子,不能用谷米!”因此,国家粮仓里如果没有秕子时,就用谷子去和老百姓相交换,用两石谷子才换得一石秕子。官员认为这是浪费,请求用谷子喂养。
穆公答道:“去吧,这不是你能了解的道理!那些百姓赶着喂饱的牛下地耕作顶着烈日蒸烤除草施肥,勤劳而不躲懒,这样辛苦,难道是为鸟兽吗?谷米是人上等的粮食,为什么拿来养鸟呢?而且你只知眼前的小利益,不知长远打算。周人的谚语说:‘粮仓里装粮食的口袋漏了,粮食还是贮藏在粮仓里。’这你难道没有听说过吗?人君是老百姓的父母,把国家粮仓中的粮食转存到老百姓那里,这还不是我的粮食吗?鸟如果吃了邹国的秕子,就不损害邹国的粮食呀。粮食藏在公仓里和藏在民间,对于我有什么两样的呢?”邹国的老百姓听到邹穆公这段话,都知道私藏跟公积是一个整体了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/964379.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 二翁登泰山_文言文原文赏析及翻译

    二翁登泰山_文言文原文赏析及翻译         昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但…

    古诗文 2022年11月5日
    43
  • 《初秋夜坐赠吴武陵》古诗词翻译及鉴赏

      《初秋夜坐赠吴武陵》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:   稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。   美人隔湘浦,一夕生秋风。   积雾杳难极,沧波浩无穷。   相思岂云远,即席莫与…

    古诗文 2022年11月10日
    57
  • 上留田行李白拼音版

    “上留田行李白拼音版”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 李白上留田行全文: 《 上shàng留liú田tián行x…

    古诗文 2022年9月3日
    99
  • 祖咏《江南旅情》的翻译赏析

      江南旅情 (唐)祖咏   楚山不可极,归路但萧条。   海色晴看雨,江声夜听潮。   剑留南斗近,书寄北风遥。   为报空潭橘,无媒寄洛桥。   注释:   ⑴楚山:楚地之山。…

    古诗文 2022年11月5日
    61
  • 《君子之言》原文及译文

      君子之言   原文   君子之言寡而实,小人之言多而虚。君子之学也,入于耳,藏于心,行之以身,君子之治也,始于不足见,终于不可及也。君子虑福弗及,虑祸百之,君子择人而取,不择人…

    古诗文 2022年11月12日
    73
  • 回乡偶书古诗的意思翻译(贺知章)

    “回乡偶书古诗的意思翻译(贺知章)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 回乡偶书古诗全文 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问…

    古诗文 2022年9月3日
    78
分享本页
返回顶部