《高帝求贤诏》阅读答案及原文翻译

高帝求贤诏
《汉书》  
  【原文】
    盖闻王者莫高于周文①,伯者莫高于齐桓②,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎④?患在人主不交故也,士奚由进⑤?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者⑥,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。
  御史大夫昌下相国⑦,相国酂侯下诸侯王⑧,御史中执法下郡守⑨,其有意称明德者⑩,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行、义、年⑾,有而弗言,觉免⑿。年老癃病⒀,勿遣。
   
【注释】
    ①盖:发语词。
  ②伯:通“霸”,诸侯的盟主。
  ③昌:指御史大夫周昌。
  ④特:但,只是。
  ⑤奚:何
  ⑥游:交游。从我游:即参加治理天下。
    ⑦御史大夫:秦汉时仅次于丞相的中央最高长官,主要职责是监察、执法,兼掌管重要文书图籍。西汉时丞相缺位,往往以御史大夫递补。并与丞相、太尉合称为三公。昌:周昌,沛县人,跟从刘邦入关破秦,建汉后为御史大夫,封汾阴侯。下:向下传达。
  ⑧酂侯:即萧何。沛县人。曾为沛县吏,秦末佐刘邦起义。在楚汉战争中有大功,官居丞相,封酂侯。
    ⑨御史中执法:即御史中丞,御史大夫的副手。郡守:始置于春秋战国时,初为武职,防守边郡。秦以郡为最高的地方行政区划,每郡置守,掌治其郡。汉景帝时改为太守。
    ⑩意:思想。称:符合。明德:美德。
  ⑾行:品行。义:通“仪”,仪表,相貌。
  ⑿有而弗言,觉免:有贤才而郡守不报告,发觉后就罢免其官。
  ⒀癃病:手足不灵活的病。
  

1、注音:①齐桓(    )          ②朕意(    )(2分)
2、解释加点词:(4分)
  ①皆待贤人(          )          ②患在人主(          )
  ③不交故也(          )          ④士奚由进(          )

3、写出文中两个通假字及其意思:(4分)
  ①      通      意思              ;②      通      意思              。

4、用原文回答下列问题;(6分)
  ①作者认为周文王、齐桓公一统天下或称霸诸侯的原因是:                      。
  ②作者认为自己一统天下应该靠:                                            。
  ③天下所有帝王对江山社稷的共同心愿是:                                    。
5、得贤人后就一定能得天下吗?请你从正反两方面进行论述。(4分)
参考答案
1.huán  ; zhèn  
2.①善待或优待;②问题或毛病;③原因或缘故;④怎么或怎样。 
3.伯通霸意思称霸;亡通无意思不会。
4.①皆待贤人而成名;②今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家;③欲其长久世世奉宗庙亡绝也。
5.正面:得贤人后一定得天下,历史上就有许多明君靠贤人辅佐而得天下,如齐桓公得管仲;
  反面:得贤人不一定得天下,因为得贤人后还必须信任、重用他才行,如伍子胥被吴王杀害后,吴国被越国所灭。

【参考译文】
     听说王者中没有能超过周文王的,诸侯的盟主中没有能超过齐桓公的,(他们)都是依靠贤能的人才成就了事业声名显赫。现在,天下的贤人(一样)聪明能干,难道只有古代的(贤)人(聪明能干)吗?问题出在国王不(与贤人)交往的原因啊,(这样一来)贤能之士能从哪儿来呢?现在我因为上天的保佑,贤士大夫(的辅佐),平定拥有了天下,成为了(刘家)一家的天下。想要它长久,世世代代供奉(刘家)宗庙不绝。贤人已经与我共同平定了天下了,却不与我共同安定享受它,怎么行呢?贤士大夫有肯跟我交往的,我能够让他尊贵显耀。(将这圣旨)公告天下,使我的旨意大家都明白和知道。
  御史大夫周昌传达给丞相,丞相萧何传达给各诸侯王,御史中执法传达给各郡最高长官,有估计符合德行贤明的人,一定要亲自去劝说,为他驾车,送到相国府,登记履历、容貌、年龄,有(贤人)却没有上报的(地方),发觉了就免(地方官员的)职。年老手足不灵活有病的,不要送(来)。

写作背景
汉高祖刘邦出身于泗上亭长,在秦朝末年起义,用三杰,定三秦,消灭项羽,最后登上帝位,建立汉朝。他懂得任用人才是取得胜利的保证;得天下以后,要巩固封建统治,使天下长治久安,就要有贤才作为辅佐。本文是他在全国范围内征求贤才的一道诏令,他以周文、齐桓自许,用古代贤士期待今人,表现他的存心王霸和求贤若渴的心情。

赏析
《高帝求贤记》一文虽然短小,却清楚地说明了诏令求贤的原因、目的和方法。
刘邦起自布衣,对士人多有轻侮。但由于他在争夺天下的过程中认识到的天下多有赖于士人,为此他统一天下后,要治理天下,就急于寻访贤能之人,心情十分急迫。尽管此诏书是在刘邦在位晚年发布的,但这封诏书毕竟奠定了西汉的基本国策,功不可没。西汉大量贤士得到重用是在武帝宣帝时期。但是,要追溯西汉王朝的求贤历史,还要从这封诏书开始。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/965691.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文阅读答案及翻译

    文言文阅读答案及翻译   阅读下文,完成第8~10题。   王冕,字元章,绍兴诸暨人也。父力农。冕为田家子,少即好学,长七尺余,仪观甚伟,须髯若神,通《春秋》诸传,尝一试进士举,不…

    古诗文 2022年11月17日
    23
  • 刘氏善举

    原文 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,…

    古诗文 2022年5月19日
    393
  • 史记·郦生陆贾列传节选文言文阅读理解附译文

    史记·郦生陆贾列传节选文言文阅读理解附译文   阅读下面的文字,完成8~10题。   平原君朱建者,楚人也。故尝为淮南王黥布相,有罪去,后复事黥布。布欲反时,问平原君,平原君非之,…

    古诗文 2022年11月27日
    73
  • 岳飞文言文注释翻译

    岳飞文言文注释翻译   文言文阅读能综合考查学生多方面的能力,由于古今语言的差异,不少学生对文言文存在畏难的心理。为此,小编为你整理了岳飞文言文注释翻译,希望能帮到你!   原文:…

    古诗文 2022年12月3日
    19
  • 写江苏韩信庙的诗词大全

    韩信庙,在江苏省淮阴县(韩信故乡),为后人纪念韩信所立之祠庙。50年代曾废圮,现已修复。韩信为秦末淮阴人,家贫,少年时常钓于城下,食漂母送给他的饭,又曾受胯下之辱。但他很有真才,开…

    古诗文 2022年9月10日
    46
  • “雍泰,字世隆,咸宁人”阅读答案解析及翻译

    雍泰,字世隆,咸宁人。咸化五年进士。雍泰,字世隆,咸宁人。成化五年进士。除吴县知县。太湖涨,没田千顷,泰作堤为民利,称“雍公堤”。民妾亡去,妾父讼其夫密杀女…

    古诗文 2022年11月25日
    28
分享本页
返回顶部