“上常从容与信言诸将能不,各有差”阅读答案及原文翻译

上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“"于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”"信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

1.对加点词语的解释有误的一项是(         )
A.如我,能将几何     带兵              B.多多而益善耳    更加
C.陛下不能将兵,而善将将   喜欢         D.之所以为陛下禽也    ……的原因
2.上文中有两个通假字,请找出并解释。
(1)“      ”通“       ”,含义:                             
(2)“      ”通“       ”,含义:                             
3.把下列文言句子译成现代汉语。
(1)多多益善,何为为我禽?  译文:
(2)此乃信之所以为陛下禽也。译文:
4.对文章意思理解不正确的一项是(       )
A.刘邦和韩信有一次谈论各位将领的才能,他们的看法有些不同。
B.韩信的内心深处,其实是认为自己的统兵才能要高过刘邦。
C.“上笑曰”中的“笑”,其实是冷笑,既表现了刘邦对韩信的回答的不满,也是在嘲笑韩信虽有统兵之能,却也不得不臣服于自己。               
D.韩信最后的自圆其说,一方面是无可奈何的承认自己确实在某些方面比不上刘邦,另一方面也显示了他随机应变的机智,避免了刘邦对自己的不满和猜忌。

参考答案
1.C
2.“常”通“尝”;“禽”通“擒”
3.(1)(你说你是)越多越好,那么,为什么你会被我捉住的呢?(2)这就是我韩信被你陛下捉住的原因啊。
4.D

注释
1、通假字:诸将能不:通“否”。
何为为我禽:通“擒”,捉住。
而善将将:通“擅”擅长。
2、解释:上尝从容与信言诸将能不:指刘邦。
上尝从容与信言诸将能不:不慌不忙,此处指随意。
各有差(ci):等级,此处指高低。
多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。

译文
刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/965961.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文宾语前置句的五种情况

    文言文宾语前置句的五种情况   宾语前置就是宾语移置在谓语之前。   1)、疑问句宾语前置–在疑问句中,疑问代词作宾语,宾语一般放在谓语之前。   大王来何操?(《鸿门…

    古诗文 2022年11月20日
    139
  • “蕃情似此水,长愿向南流。”的意思及全诗翻译赏析

    “蕃情似此水,长愿向南流。”的诗意:蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。 出自唐代诗人张乔《书边事》 调角断清秋,征人倚戍楼。 春风对青冢,白日…

    古诗文 2022年11月21日
    63
  • 初中文言文重要的语句翻译

    初中文言文重要的语句翻译   第一册   1.温故而知新,可以为师矣: 温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。   2.学而不思则罔;思而不学则殆: 光读书学习不知…

    古诗文 2022年11月20日
    62
  • 《双调·折桂令·诸葛武侯》赏析

      【原文】   双调·折桂令·诸葛武侯(草庐当日楼桑)   鲜于必仁   草庐当日楼桑,任虎战中原,龙卧南阳。   八阵图成,三分国峙,万古鹰扬。   《出师表》谋谟庙堂,《梁甫…

    古诗文 2022年11月9日
    69
  • 朝中措(寿刘仲吉)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 麒麟早贵挂朝冠。自合侍金銮。收拾经纶事业,从容游戏人间。祗今侍彩,符分楚甸,名在蓬山。直待疏封大国,秋光长映朱颜。

    古诗文 2020年5月31日
    583
  • 王守仁《送宗伯乔白岩序》阅读答案及原文翻译

    送宗伯乔白岩序 (明)王守仁 大宗伯①白岩乔先生将之南都,过阳明子②而论学。 阳明子曰:“学贵专。”先生曰:“然。予少而好弈,食忘味,寝忘寐,目…

    古诗文 2022年11月21日
    78
分享本页
返回顶部