苏轼《梁贾说》阅读答案及原文翻译

梁贾说
苏轼
①梁民有贾于南者,七年而后返。茹杏实、海藻,呼吸山川之秀,饮泉之香,食土之洁,泠泠风气,如在其左右。朔易弦化,磨去风瘤,望之蝤蛴然,盖项领也。
②倦游以归,顾视形影,日有德色。倘佯旧都,踌躇乎四邻,意都之人与邻之人,十九莫己若也。入其闺,登其堂,视其妻,反惊以走:“是何怪耶?”妻劳之,则曰:“何关于汝!”馈之浆,则愤不饮。举案而饲之,则愤不食。与之语,则向墙而欷歔。披巾栉而视之,则唾而不顾。谓其妻曰:“若何足以当我,亟去之!”妻而怍,仰而叹,曰:“闻之居富贵者,不易糟糠;有姬姜者,不弃憔悴。子以无瘿归,我以有瘿逐。呜呼,瘿邪,非妾妇之罪也!”妻竟出。于是,贾归家三年,乡之人憎其行,不与婚。而土地风气,蒸变其毛脉,啜菽饮水,动摇其肌肤,前之丑稍稍复故。于是还其室,敬相待如初。
③君子谓是行也,知贾之薄于礼义多矣。
④居士曰:贫易主,贵易交,不常其所守,何独梁贾哉!
16、解释加点字:(4分)
(1)茹杏实、海藻( (2)则唾而不顾(
(3)闻之居富贵者,不易糟糠( (4)前之丑稍稍复故(
17、翻译下列句子:(6分)
(1)意都之人与邻之人,十九莫己若也
(2)若何足以当我,亟去之!

18、下列各句中加点字的意义和用法相同的一项是( )(2分)
A非妾妇之罪也! 沛公之参乘樊哙者也
B呼吸山川之秀,饮泉之香 乡之人憎其行
C契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁 则向墙而欷歔
D 倦游以归 子以无瘿归
19、本文第②段划“ ”的句子刻画梁贾这一人物形象,运用了不同的描写手法,请分别分析。(4分)

20、概括本文的写作意图。(2分)

参考答案
16、(1)吃(2)回头或回头看(3)更换(4)渐渐(4分)
17、(1)(梁贾)想旧都的人和邻里,十分之九比不上自己。(补主语,十九,莫若)(3分)

(2)你怎么足够配得上我,赶快离开。(若,当,亟)(3分)

18、A(2分)
19、第一句用“愤不饮”“愤不食”等行为描写或正面描写,突出梁贾对妻子的厌恶之情。(2分)第二句则用“乡人不与婚”的侧面描写,表现出梁贾的恶劣品质已经到了为世人唾弃的地步。(2分)
20、作者通过对梁贾随境遇变化而弃妻的行为,讽刺社会上随贫富环境而改变操守的小人,(1分)倡导“贫富不移,常守礼义”的儒家思想。(1分)

(参考译文)
有一个大梁人到南方作买卖,七年之后返回故地。他在南方吃杏和海藻等物,呼吸山川的灵秀之气,饮用甘醇的泉水,食用洁净的当地土产。南方清凉的空气,不离他的左右。岁月更迭,逐渐使他脖项上的瘿瘤消失掉了,看上去白白的,露出了本来的脖项。如今他倦游归来,禁不住顾影自怜,表现出得意的神色。

    他在都市里悠闲地散步,得意的环顾着四邻之人,心想都市和四邻之人,绝大部分都不如自己现在的形象好。他回到家里,进入妻子的卧室,看到妻子,吃惊的翻身就要跑;面前是什么怪物啊?妻子赶紧慰劳他,他却说道:“和你有什么关系?”妻子给他奉上茶水,他愤而不饮;举着饭盘奉上食物,他愤而不食;和他说话,他却避在一旁唏嘘愁叹,妻子梳妆好后走近他,他却吐着涂抹连看也不看。他对妻子说:“你怎么能够配上我呢?赶紧离开吧!”妻子不禁俯首羞愧,接着抬头叹息道:“我听说日子过富裕了的,不会改变他的糟糠之妻;有占据大国美女的机会,却不抛弃憔悴的妻子。你现在瘿瘤消失后回来,我却瘿瘤存在而被驱逐。这都是瘿瘤造成的,不是我的过错啊。”但最终她还是被丈夫驱逐出家门。

    这个商人归家已到三年。乡里人厌恶他的品行,都不和他通婚。而本地的土质气候影响着他的血脉,他吃的饭喝的水,改变着他的肌肤。他以前丑陋的瘿瘤又渐渐恢复了出来。于是他又让妻子重新回来,相敬如初了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/966067.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 本真即佛何待观心文言文

    本真即佛何待观心文言文   原文:   本真即佛,何待观心   心无其心,何有于观?释氏日“观心”重增其障;物木一物,何待于齐? 庄生日“齐日“方物”方,自的共同。   译文   …

    古诗文 2022年11月17日
    26
  • 如何激活文言文课堂教学

    如何激活文言文课堂教学   文言文是古代优秀传统文化的结晶。但当今的文言文教学不尽人意,大多是教师一人在唱独角戏,整堂课下来,学生除了能机械地背记一些字词语段外,别无所获。怎样才能…

    古诗文 2022年11月19日
    17
  • 醉中天·咏大蝴蝶

    朝代:元代 作者:王和卿 原文: 感谢您的评分 弹破庄周梦,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空。谁道风流种,唬杀寻芳的蜜蜂。轻轻飞动,把卖花人搧过桥东。

    古诗文 2020年3月11日
    546
  • 腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。意思翻译及赏析

    原文 哀王孙 杜甫 长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。 又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。 金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。 腰下宝…

    古诗文 2022年9月3日
    161
  • “千年驳藓明山履,万尺垂萝入水心”的意思及全诗鉴赏

    “千年驳藓明山履,万尺垂萝入水心。”这两句是说,你这次上山来,是行走在千年形成的色彩杂乱错落的苔藓之上,也看见那长长下垂的女萝,一直垂到水中。古寺无人,山间…

    古诗文 2022年11月21日
    33
  • 山中与裴秀才迪书文言文的翻译

    山中与裴秀才迪书文言文的翻译   全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、沦涟的水波、落寞的寒山、明灭的灯火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏钟,静中有动,动中有…

    古诗文 2022年11月30日
    18
分享本页
返回顶部