《伯牙与钟子期》文言文原文及翻译

《伯牙与钟子期》文言文原文及翻译

  原文

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。

  伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉!善哉!子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  注释

  鼓:弹.

  志:心意.

  哉:语气词,表示感叹.

  峨峨:高.

  兮:语气词,相当于"啊".

  洋洋:广大

  善:语气助词,相当于“好”

  念:心里所想的

  得之:知道

  阴:北面。又,《登泰山记》:“泰山之阳,汶水东流;其阴,济水东流。”

  卒:同“猝”,猝然,突然

  操:曲调

  造:奏

  辄:就

  逃:逃避

  穷其趣:彻底理解他的志趣

  夫:语气助词,无义。

  吾于何逃声:大意是我演奏的内容怎么也逃不过他听觉。

  译文

  伯牙是一位有名的琴师,他的琴术很高明,钟子期则善于欣赏音乐。伯牙弹琴的’时候,想着在登高山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的大山!”伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,钟子期都能从琴声中领会到伯牙所想。

  有一次,他们两人一起去泰山的北面游玩,游兴正浓的时候,突然天空下起了暴雨,于是他们来到一块大岩石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲伤,于是就拿出随身携带的琴弹起来。开始弹连绵细雨的声音,后来又弹大山崩裂的声音。每次弹的时候,钟子期都能听出琴声中所表达的含义。伯牙于是放下琴感叹地说:“好啊,好啊,你能想象出我弹琴时所想的意境,我的琴声无论如何也逃不掉你的听力!”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967386.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《藤王阁序》鉴赏

    文言文《藤王阁序》鉴赏   《滕王阁序》作为一篇赠序文,借登高之会感怀时事,慨叹身世,是富于时代精神和个人特点的真情流露。下面是小编分享的文言文《藤王阁序》鉴赏,欢迎大家阅读!  …

    古诗文 2022年11月30日
    55
  • 高中语文文言文背诵攻略

    高中语文文言文背诵攻略   背诵时应遵循的原则   化长为短。即要把篇幅长的文章或段落分成几个短小的部分来背。这样一来,每次背的内容少了,速度加快了,成功感就来了,比一次背诵全文、…

    古诗文 2022年11月20日
    63
  • 宋濂忠实文言文翻译

    宋濂忠实文言文翻译   导语:宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小编整理宋濂忠实文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。   原文   尝与客…

    古诗文 2022年12月1日
    115
  • 《元史·小云石海涯传》原文阅读及翻译

      原文:   小云石海涯,家世见其祖《阿里海涯传》。其父楚国忠惠公,名贯只哥,小云石海涯遂以贯为氏,复以酸斋自号。母廉氏,夜梦神人授以大星使吞之,已而有妊。及生,神彩秀异。年十二…

    古诗文 2022年11月11日
    62
  • 岑文本官高而忧的原文及译文赏析

      岑文本官高而忧   岑文本①初仕萧铣②。江陵平,授秘书郎③,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人…

    古诗文 2022年11月9日
    68
  • 《明史潘季驯传》的原文及翻译

      :   潘季驯,字时良,乌程人。嘉靖二十九年进士,授九江推官。擢御史,巡抚广东。行均平里甲法,广人大便。临代去,疏请饬后至者守其法,帝从之。四十四年,由左少卿进右金都御史,总理…

    古诗文 2022年11月11日
    63
分享本页
返回顶部